-
“乳头突”的英语可以翻译为:[医] Processus papillaris ...
-
“唐突”的英语可以翻译为:[书] rude,offensive,brusque,abruptness ...
-
“树突”的拼音为:shù tū...
-
“唐突地”的英语可以翻译为:abruptly,shortly,brusquely ...
-
脑外伤后神经损伤可通过轴突的可塑性来代偿其功能.After nerve injury, the nerve function can be compensated by axonal plasticity.少突胶质细胞损害,继而轴突脱髓鞘为本病特征.Oligodendrocyte damage and subsequent axonal demyelination is a hallmark of this disease.神经细胞的全...
-
“叉突”的英语可以翻译为:furcula ...
-
当大家都走了之后,一种突生的孤独感向她袭来.A sudden shut - in feeling come over her after everybody leave....
-
袭击舰即便最后被它们团团围住, 它也会摧毁其中一艘较弱的巡洋舰, 突围而出.The raider, cornered at length, will overwhelm one weak vessel and escape.敌人企图突围.The enemy is trying to break through.无论如何,有一些在比尔克比以北的德国坦克成功地突围了.Some at any rate of the German tanks ...
-
“副突”的英语可以翻译为:[医] anapophysis,Processus accessorius,tubercles of vertebra ...
-
“膝齿突”的英语可以翻译为:gonyodon ...
-
“轴突”的拼音为:zhóu tū...
-
“轴突”的英语可以翻译为:axis cylinder,axon (指神经),axone,neuraxon ...
-
嗜色质见于树突的细胞质中.Chromatophilic substance is found within the cytoplasm of dendrites.各组大鼠一氧化氮合酶阳性神经元的胞体和树突均相似.Soma and dendrite of NOS neurons were similar in each group.树突状细胞 ( DC ) 是人体内最强的抗原提呈细胞.Dendritic cell ( DC ) is th...
-
“乳突部”的英语可以翻译为:[医] mastoidea,mastoideum,partes mastoidea ...
-
“突围”的反义词:包围, 围困。...
-
“突出”的拼音为:tū chū...
-
“突眼”的拼音为:tū yǎn...
-
“唐突地”的拼音为:...
-
“侧齿突”的英语可以翻译为:latadentis ...
-
“大突变”的拼音为:dà tū biàn...
-
“突然地”的拼音为:...
-
“突发的”的英语可以翻译为:gusty ...
-
豆突眼长蝽和筛豆龟蝽之间存在着显著的正协变, 相关系数为0.408,二者具有某种程度上的依存关系.SRCC between SBB and sieve pore bug ( SPB, M. cribraria ) was 0.408.本文重点介绍超声技术在甲亢突眼征中的诊断和病理研究应用概况.In this paper, the application of ultrasonography in the diagnosis and pa...
-
“突然的”的英语可以翻译为:abrupt,precipitate,[法] sudden,snap,dead ...
-
“突起”的近义词/同义词:崛起。...
-
“骨突炎”的英语可以翻译为:[医] apophysitis ...
-
“突球”的英语可以翻译为:[兽] knuckling ...
-
这家公司看来很有把握在中国取得重大突破。The company looks poised to make a significant breakthrough in China.在一通大吹大擂中,他们宣布自己取得了突破。They announced, amid much ballyhoo, that they had made a breakthrough.我们在寻求持续的、渐进的改善,而不是重大的突破。We are seeking c...
-
“我会找催眠师试试,”我突然坚决地说。"I think I'll try a hypnotist," I said with sudden resolution.这时候,我的心里像有个东西突然绷断了——我再也忍受不了啦。Then something seemed to snap in me. I couldn't endure any more.如果突然停服这些药,则可能出现一些戒断症状。If these drugs...
-
鲍勃死于由他的生活方式引起的心脏病突发。Bob died of a heart attack, brought on by his lifestyle.这一证据证实了他们的观点,即此次突发暴力事件是有预谋的。This evidence supports their contention that the outbreak of violence was prearranged.严重的惊吓会造成痤疮突发。Severe shock can ...