-
revitalizing的音标:...
-
revolver的音标:revolver的英式发音音标为:[rɪ'vɒlvə(r)]revolver的美式发音音标为:[rɪ'vɑlvə(r)]...
-
oversleeve的音标:oversleeve的英式发音音标为:['əʊvəsli:v]oversleeve的美式发音音标为:['oʊvəsliv]...
-
levantera的音标:levantera的英式发音音标为:[leɪvɑ:n'terɑ:]levantera的美式发音音标为:[leɪvɑn'terɑ]...
-
n.棕闪石...
-
插晶菱沸石...
-
He'd doubtless heard rumours on the grapevine.他无疑是听到了小道消息。I heard about your success on the office grapevine.我听到了办公室的传闻,说你取得了成功.I had heard through the grapevine that he was quite critical of what we were doing.我听到有...
-
v.使(器官等)外翻( evert的过去式和过去分词 )...
-
切氏线...
-
n.中世纪性质,中世纪精神...
-
revolves的音标:...
-
If it's alleviating pain, who knows what else it's doing?如果它减轻了疼痛, 天知道还影响什么?Measuring poverty is not the same as alleviating it, of course.当然, 衡量贫困和减轻贫困是截然不同的.Results 26 patients condition obtains the varying d...
-
[人名] 埃弗顿,[地名] [圭亚那、美国、英国] 埃弗顿...
-
For particulates, the favored devices are inertial impactors, cyclones, electrostatic precipitators, and filters.分离颗粒常用的装置是惯性冲击器, 旋风分离器, 静电除尘器和过滤器.Handheld devices are used in a variety of specific contexts.手持设备会用在各种各样的具...
-
deviationist的音标:deviationist的英式发音音标为:[ˌdi:vɪ'eɪʃənɪst]deviationist的美式发音音标为:[ˌdivɪ'eɪʃənɪst]...
-
The trade union leader spoke about the grievances of the workers.工会领袖述说工人们的苦情.There were only extralegal recourses for their grievances.他们的冤屈只能用法律规定范围之外的手段来解决.He gave air to his grievances.他申诉了他的冤情.This was seen as a way...
-
levitated的音标:...
-
in the evening的音标:in the evening的英式发音音标为:[in ðə 'i:vniŋ]in the evening的美式发音音标为:[ɪn ði 'ivnɪŋ]...
-
irreverently的音标:irreverently的英式发音音标为:[ɪ'revərəntlɪ]irreverently的美式发音音标为:[ɪ'revərəntlɪ]...
-
Most of the diseases are evocable by bacilli.大多数疾病都是由细菌引起的.It doesn't take on any responsibility about the dispute of content validity and health evocable.不承担由于内容的合法性及健康性所引起的争议和法律责任!...
-
v.偏离,越轨( deviate的现在分词 )...
-
evading的音标:evading的英式发音音标为:[ɪ'veɪdɪŋ]evading的美式发音音标为:[ɪ'veɪdɪŋ]...
-
吴茱萸宁...
-
levigelinite的音标:levigelinite的英式发音音标为:['levaɪdʒlɪnaɪt]levigelinite的美式发音音标为:['levaɪdʒlɪnaɪt]...
-
She wore a sleeveless silk dress.她身穿一袭无袖真丝连衣裙。This is the season for sleeveless dresses.现在是穿无袖连衣裙的时候了.A: I'm looking for a sleeveless blouse for my girlfriend.我正在为我女朋友物色一条无袖短衫....
-
The film evokes chilling reminders of the war.这部电影使人们回忆起战争的可怕场景。The real picture is more horrific and stronger but one must conjure up all the associative thoughts and emotions it evokes.真实的画面更恐怖也更震撼,但是它带来的种种感受和情绪需要你自己去联...
-
Perseverance is failing nineteen times and succeeding the twentieth.十九次失败,直到第二十次才获成功,这就是坚持。Fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity.不屈不挠.With tact and perseverance he inveigled her into becoming his law...
-
peeving的音标:...
-
n.评论家( reviewer的名词复数 )...
-
adj.起来反抗的,起义的,厌恶的v.(使)厌恶( revolt的过去式和过去分词 ),反叛,背叛...