-
“磅礴”的英语可以翻译为: boundless,majestic,vast,widespread,fill ...
2026年03月09日
-
庚醛...
2026年03月09日
-
[人名] [英格兰人姓氏] 佩因 Pain的变体,[地名] [智利] 帕伊内...
2026年03月09日
-
“吕宋麻”的英语可以翻译为:abaca,Manila hemp, Musa texlilis ...
2026年03月09日
-
holometry的音标:holometry的英式发音音标为:[hɒ'lɒmɪtrɪ]holometry的美式发音音标为:[hɒ'lɒmɪtrɪ]...
2026年03月09日
-
This is further supported by experiments with the iron chelator desferrioxamine.对铁螯合剂去铁胺的研究也证实了这一观点.Conclusion Desferrioxamine and ferric chloride don't alter the total amounts of IRP 2 mRNA in HL - 60 cells.结论铁或去铁胺...
2026年03月09日
-
reappraisal的音标:reappraisal的英式发音音标为:[ˌri:ə'preɪzl]reappraisal的美式发音音标为:[ˌriə'prezəl]...
2026年03月09日
-
他被马蜂蜇了一下.He was stung by a hornet.他被马蜂蜇了一下,一直喊疼.The pain made him keep shouting after he was stung by a wasp.滑梯已经服务了十年,终于忍不住放弃了.双人秋千的座位也已经破了洞,有马蜂在里面做窝了!The ten year old slide gave up theand the swing seats had wasp nests...
2026年03月09日
-
v.使文明,使开化( civilize的现在分词 )...
2026年03月09日
-
scenting的音标:...
2026年03月09日
-
“详情”的英语可以翻译为:detailed information,details,particulars,circumstance,detail ...
2026年03月09日
-
He based his conclusions on the evidence given by the captured prisoners.他根据被俘囚犯提供的证据得出了这个结论。Large overseas-based trusts are an excellent each way bet.大型海外基金的投资前景非常好。A substantial proportion of the population speak a Fre...
2026年03月09日
-
The shocking revelations of the 700-page report had caused him several restless nights.这篇长达700页的报告中披露的惊人信息使他几夜未眠。...the seemingly everlasting revelations about his private life.对他的私生活看似没完没了的曝光The charity is still feeling...
2026年03月09日
-
v.改变( shift的过去式和过去分词 ),去掉,摆脱掉,换挡...
2026年03月09日
-
“外逸层”的英语可以翻译为:exosphere,region of escape ...
2026年03月09日