-
“烧成”的英语可以翻译为:sintering,firing ...
2026年05月15日
-
它实际上确是一条庞然大物--鳄鱼--独占的栖所.It is actually the possession and retreat of a thundering absolute crocodile.有一件事是肯定的: 海底不再是地球科学家所独占的领域了.One thing is certain: The sea floor is no longer the province of geoscientists alone.许可证可以是...
2026年05月15日
-
v.封…为贵族,使高贵( ennoble的现在分词 )...
2026年05月15日
-
hydrocortisone的音标:hydrocortisone的英式发音音标为:[ˌhaɪdrə'kɔ:tɪzəʊn]hydrocortisone的美式发音音标为:[ˌhaɪdrə'kɔrtɪzoʊn]...
2026年05月15日
-
He began unfastening his padded robe.他便动手解开棉袍的纽扣.She began unfastening the collar of her gown.她动手解她件长袍的领子....
2026年05月15日
-
“袜套”的拼音为:wà tào...
2026年05月15日
-
“投邮”的英语可以翻译为:send by post,drop into a pillar-box ...
2026年05月15日
-
scanned的音标:scanned的英式发音音标为:[skænd]scanned的美式发音音标为:[skænd]...
2026年05月15日
-
subterfuge的复数形式为:subterfuges...
2026年05月15日
-
“腔间的”的英语可以翻译为:[医] intercavernous ...
2026年05月15日
-
diversity的音标:diversity的英式发音音标为:[daɪ'vɜ:səti]diversity的美式发音音标为:[daɪ'vɜrsəti]...
2026年05月15日
-
I gave her a lift back out to her house.我让她搭我的便车回家。Once you've given your word, don't try to back out.一旦许下诺言, 就不要想翻悔.We drove into a dead end and had to back out.我们把车子开进了一条死胡同,只得退出来....
2026年05月15日
-
We prefer you to work voluntarily rather than by coercion.我们宁愿你工作出于自愿,而不是被迫.landowners who freed their slaves voluntarily自愿解放奴隶的地主Four people who sought refuge in the Italian embassy have left voluntarily.4名在意大利大使馆寻求避难的人...
2026年05月15日
-
giddily的音标:giddily的英式发音音标为:['ɡɪdɪlɪ]giddily的美式发音音标为:['ɡɪdɪlɪ]...
2026年05月15日
-
vt.分类,归类,把…列为密件...
2026年05月15日