幸存者在救生艇上漂流了六天。The survivors were adrift in a lifeboat for six days.渔夫解开缆绳,让船漂流而去.The fisherman cast off the rope and set the boat adrift.他们回来时发现有人切断了缆绳任船在水中漂流.They returned to find that someone had cut their boat adrift....
莫娜不为她经历的这场磨难所动,对自己表现出的勇气也态度淡然。Mona remains unshaken by her ordeal and is matter-of-fact about her courage.各人质历尽磨难后安然生还。The hostages emerged from their ordeal unscathed .在那场磨难中她始终保持神志正常.She managed to keep her sanity thro...
She could hear a clamour in the road outside.她能听得见外面路上的吵闹声。Kathryn's quiet voice stilled the clamour.凯瑟琳平静的声音使得嘈杂声平息了下来。There was a clamour of voices outside the office.办公室外有人吵吵嚷嚷....
She has a poor complexion and pock marks on her forehead.她满面菜色,额头上有些麻子。She was rather fat, and her complexion was muddy and spotty.她比较胖,脸色暗淡、多斑。Rain water was once considered to be good for the complexion.雨水曾一度被认为可以滋养皮肤。...