Actually I prefer canned cranberry sauce.事实上我更喜欢罐装的蔓越橘酱.Turkey reminds me of cranberry sauce.火鸡让我想起蔓越橘酱.Of course, sweetie. We'll need them for cranberry dish.当然, 宝贝儿. 吃越橘子我们要用它们....
Turkey reminds me of cranberry sauce.火鸡让我想起蔓越橘酱.Of course, sweetie. We'll need them for cranberry dish.当然, 宝贝儿. 吃越橘子我们要用它们.It does its job with subtlety, however, spurning the hammer intensity of something like cran...
Don't antagonise the neighbours by making a noise.别吵吵闹闹,惹邻居讨厌.And too much advertising, he said, can actually antagonise people further.他还指出, 过多的广告会进一步加深民众的反感情绪....
Mr Lloyd specialised in aftercare services.劳埃德先生专门从事病后护理。What is the role of aftercare centers for the ambulatory surgery patient?门诊手术病人术后恢复中心的地位是什么?As part of the treatment, he attended 15 weeks of aftercare...作为治疗的一部分,...
Greater Odes and Lesser Odes have their own practical functions respectively.从音乐和文学的角度来看,《大雅》与《小雅》都有各自的实用功能.The odes are generally regarded as Keats's most important and mature works.颂诗是济慈最重要也是最成熟的作品.The Book of Ode...
书桌摆在房间里较远的一头.The desk is placed at the further end of the room.在较远的距离处较低的导弹速度也许将不会限制导弹的作用范围.A lower missile speed at greater range will probably not restrict the coverage.另一方面, 在距离较远的地方, 只有那些容易燃烧的材料才会着火.On the other hand...
Some foreigners assimilate easily into our way of life.有些外国人很容易被我们的生活方式同化.Many people who are disillusioned in reality assimilate life to a dream.许多对现实失望的人把人生比作一场梦.I was speechless, still trying to assimilate the enormit...
他在蒙特利尔奥运会的掷铁饼比赛中夺了冠。He won the discus at the Montreal Olympics.这个年轻的田径运动员已能把铁饼投掷60码远.The young track and field athlete could already hurl the discus 60 yards.他猛一使劲掷出铁饼.He gave the discus a tremendous heave....
Mr Morris was determined to put on a show of family unity.莫里斯先生决心摆出一副家庭团结的样子。The end result of this will be unity.此事的最终结果将是统一。Long live the great unity of the people of the world!全世界人民大团结万岁!...
Similarly the positively charged proton has a negatively charged antiparticle, the antiproton.同样的,带正电荷的质子具有其带负电荷的反粒子—即反质子.This sister particle is usually called an antiparticle.姐妹粒子通常称为反粒子.This property, often called " h...
所有这一切,使俄国更痛切地觉得自己已置身于某种殖民托管之下.All this accentuates the Russian sense of having come under a kind of colonial tutelage.珍·格雷斯的蓝眼睛让他猛然而痛切地想起了他之所失.The blue eyes of Jean Grace jolted him into acute remembrance of what he had ...