-
n.歹徒,亡命之徒,逃犯,被剥夺法律保护者,丧失公权者,烈马vt.宣布…为不合法,将…放逐,剥夺…的法律保护,剥夺,取缔...
2026年06月29日
-
investment的音标:investment的英式发音音标为:[ɪn'vestmənt]investment的美式发音音标为:[ɪn'vɛstmənt]...
2026年06月29日
-
“上腹疝”的拼音为:shàng fù shàn...
2026年06月29日
-
blighter的音标:blighter的英式发音音标为:['blaɪtə(r)]blighter的美式发音音标为:['blaɪtɚ]...
2026年06月29日
-
flailed的音标:...
2026年06月29日
-
v.毁灭,使疲倦( fordo的过去式 ),fordo的过去式和过去分词...
2026年06月29日
-
I started shaking uncontrollably and began to cry.我不由自主地开始发抖,接着就哭了起来。Her heart raced uncontrollably.她控制不住地心跳加速。She started to weep uncontrollably.她不由自主地哭了起来。...
2026年06月29日
-
n.障碍物,铰刀...
2026年06月29日
-
这些修葺一新的房屋俯视着静静流淌的运河河网。These restored houses overhang a system of quiet canals.雕像用一双盲眼俯视着他们。The statue stared down at them with sightless eyes.他将窗帘拉到一边, 俯视街道.Drawing the curtain aside, he looked down into the street....
2026年06月29日
-
Orb的复数形式为:orbs...
2026年06月29日
-
你被任命为皇家海军舰艇“鞑靼人”号的皇家海军志愿后备队中尉。You are hereby appointed Sub-Lieutenant RNVR of HMS Tartar.他不声不响地坐在那里,不断抚摸着鞑靼, 它由于获得超常的爱抚而不淌口水.He sat silent still caressing Tartar , who slobbered with exceeding affection.那里物产丰富,城市繁华,正是鞑靼垂...
2026年06月29日
-
abandon的一般过去时为:abandoned...
2026年06月29日
-
center的一般过去时为:centered...
2026年06月29日
-
dirtying的音标:...
2026年06月29日
-
ripen的音标:ripen的英式发音音标为:['raɪpən]ripen的美式发音音标为:['raɪpən]...
2026年06月29日