-
...
2026年06月30日
-
“足跟”的英语可以翻译为:heel ...
2026年06月30日
-
苏珊是个非常聪明、有主见的女子。Susan'sa very bright and intelligent woman who knows her own mind.要有主见,你自己做主吧。Be your own man. Make up your own mind.遇事要有主见,决不能随波逐流.One must have one's own opinions and not drift with the curren...
2026年06月30日
-
“稍湿的”的英语可以翻译为:dampish ...
2026年06月30日
-
新到的图书正在编目.The new books are being catalogued.下表中将试图具体列出编目史实.The following chart attempts to crystallize the history of cataloguing.图书管理员将学校的书分类编目.The librarian catalogues the books we have in the school....
2026年06月30日
-
诺克斯擅自作主,选了葡萄酒。Knox had taken it on himself to choose the wine.休斯敦被选作大会的会址。Houston was chosen as the site for the convention.午餐可以吃自助餐,也可以选套餐。At lunchtime, there's a choice between the buffet or the set menu....
2026年06月30日
-
一杯红酒有益健康。A glass of red wine keeps you in the pink.它们看上去有益健康,实则掩盖了其为精加工食品这一事实。Their healthy image disguises the fact that they are highly processed foods.从这次惨痛的经历中他得到了一些有益的教训。From this chastening experience he learnt som...
2026年06月30日
-
n.变(态反)应症专科医师( allergist的名词复数 )...
2026年06月30日
-
Tall trees surround the lake.环湖都是大树。A myriad of stars surround the moon.众星拱月.He likes to surround himself with amusing people.他喜欢让自己身边拥着有趣的人们....
2026年06月30日
-
“侵吞”的英语可以翻译为: embezzle,misappropriate,swallow up,annex ...
2026年06月30日
-
“勤勉地”的英语可以翻译为:assiduously,diligently ...
2026年06月30日
-
If your skin becomes red, sore or very scaly, consult your doctor.如果皮肤发红、瘙痒或脱皮,要向医生咨询。Daily facial exercises help her to retain the skin's elasticity.每天做面部运动帮助她保持皮肤弹性。He won, but only by the skin of his teeth.他赢了,但是...
2026年06月30日
-
来稿敬请注明: 姓名 、 笔名 、 联系方法 、 年龄.Remark : entry submission respectfully to indicate: Name, Pen name, contact, ages, etc.二是选择和编辑朋友们的来稿.The other is to select and edit the articles from Friends.二是选择和编辑同窗们的来稿.The other is to sel...
2026年06月30日
-
Why are these people pulling back refraining from trying new things?为什么这些人宁可往后退也不愿尝试新事物?Refraining from producing speech or vocal sound.缄默的不说话或不发出声音的.It will play a fundamental role in refraining the deterioration of man...
2026年06月30日
-
I came into adult life clueless about a lot of things that most people take for granted.我已成年,却对许多大部分人认为理所当然的事情一窍不通。There are many things I take for granted and don't even realize.我把好多事情都想成是理所应当,甚至都意识不到我把它想成这样.Don t ...
2026年06月30日