The fact I was wearing a seat belt saved my life.我系着安全带,所以幸免于难。The car seat belt slotted into place easily.汽车坐椅安全带很容易扣上。He unbuckled his seat belt.他解开了坐椅安全带。...
A herd of elephants lolloped across the plains towards a watering hole.一群大象缓慢而笨拙地穿过平原,朝水潭走去。Prizes worth a mouth-watering £9.6 million are unclaimed.价值960万英镑的诱人奖品无人认领。a mouth-watering display of cakes令人垂涎的蛋糕展示...
She bowed dramatically. 'Anastasia Krupnik, at your service,' she said.她夸张地鞠了个躬。“阿纳斯塔西娅·克鲁布尼克,随时为您效劳,”她说。Anastasia could barely remember the ride to the hospital.阿纳斯塔西娅几乎记不起来怎么去的医院。She bowed dramatically. "Anas...
他的小说都是些肤浅沉闷的玩意儿,只有一本除外。With one exce-ption his novels are shallow and lifeless things.他让这场总体很沉闷的辩论时不时迸出了些火花。He managed to lighten the generally lifeless debate at times.只要能打破他们日常刻板、沉闷的生活,任何事情他们都喜欢。They enjoy anything tha...