-
她知道许多有关培根的轶事.She knows many anecdotes of Bacon.“ 实验, 实验 ”, 这就是罗杰,培根肩负的重担." Experiment, experiment ", that is the burden of Roger Bacon.培根是着名的散文家.Bacon was a famous essayist....
2026年03月08日
-
n.胡须,[虫]口鬃,[动]颌毛,(牡蛎等的)鳃,[植]芒vt.使有胡须(颌毛,芒刺),抓(捋)住…的胡子,拔…的胡子,公然反对,勇敢地对抗...
2026年03月08日
-
slimmed的音标:...
2026年03月08日
-
archive的现在完成时为:archived...
2026年03月08日
-
脚下厚厚的松针踩上去软绵绵的。The carpet of pine needles was soft underfoot.地上落了厚厚的一层松针。The ground was thickly carpeted with pine needles.松针还在抖动着.The pine needles were still quivering....
2026年03月08日
-
“瞭望塔”的英语可以翻译为:a watch tower,an observation towe...
2026年03月08日
-
“块金”的英语可以翻译为:[矿] nugget,gold nugget ...
2026年03月08日
-
n.胶版印刷,胶版...
2026年03月08日
-
华莱士先生竭力拉拢而不是击败他的批评者们。Mr Wallace tries to co-opt rather than defeat his critics.想了解关于威廉·詹姆斯·西迪斯生平的更多信息,请参阅埃米·华莱士所著《神童》。For further information on the life of William James Sidis, see Amy Wallace, "The Prodigy".杜瓦先生和华莱士先生发...
2026年03月08日
-
“赞赏的”的拼音为:...
2026年03月08日
-
在开车回家的途中,他感到烦躁不安,很不高兴。He felt restless and dissatisfied as he drove home.我回家的时候会再看看情形。I will reassess the situation when I get home.他买了往返票,并登上了下一趟回家的火车。He bought a return ticket and boarded the next train for home....
2026年03月08日
-
adj.成熟的,醇美可口的,老练的,时机成熟的v.〈诗〉同“ripen“...
2026年03月08日
-
vt.驯养,使爱家,适应家庭生活,引进...
2026年03月08日
-
Two mechanisms allow for such self - concept maintenance: inattention to moral standards and categorization malleability.两种方法可以获得这样的 自我 概念维持: 忽视道德保准和延展分类.The slightest little bit of inattention can let something slip thr...
2026年03月08日
-
“毒素”的英语可以翻译为:[生]toxin,poison ...
2026年03月08日