'I neither want any thanks, nor merit any,'was the careless rejoinder.“ 我不需要感谢, 也不值得感谢, ” 回答是满不在乎的一句.She always has a witty rejoinder to any question.她对待任何问题总能机智地回答。In rejoinder, the abolitionists question the ...
In rejoinder, the abolitionists question the superior deterrent value of the death penalty.废除死刑者在答辩中对死刑具有最大的威慑价值表示怀疑.She always has a witty rejoinder to any question.她对待任何问题总能机智地回答。'I neither want any thanks, nor me...
本种为木兰科植物,受《林务规例》 ( 香港法例第96章附例 ) 保护.All species of the Magnoliaceae are protected by the Forestry Regulations ( Cap . 96 sub. leg. ).一般的认为, 多心皮的木兰科植物是被子植物最原始的类群.General believing, the multi - carpel wooden orchid aceae pl...
她摇动摇篮哄婴儿入睡。She rocked the baby to sleep in its cradle.扎着打褶装饰织物和蓝色缎带的摇篮a cradle swathed in draperies and blue ribbon婴儿在摇篮里被摇得睡着了.The baby was rocked to sleep in a cradle....