“构想出”造句

2024年06月15日 16:57:51
我逐步构想出小说的情节.
The plot for the novel gradually developed in my mind.

哲学家构想出了一套复杂的体系来解释现实存在.
The philosophers constructed a complicated system for describing existence.

你们的风格正如跟随线性的旅行者,无法构想出永恒的概念.
Your mode is that of travellers who follow linearity and cannot conceive the notion of eternalness.

最新发布
  • “归罪”的英语

    “归罪”的英语可以翻译为:put the blame on,impute to,incriminate,inculpate,imputation ...
    2026年05月15日
  • pulley的音标

    pulley的音标:pulley的英式发音音标为:['pʊli]pulley的美式发音音标为:['pʊli]...
    2026年05月15日
  • albiduria怎么读?

    albiduria的音标:albiduria的英式发音音标为:[ælbɪd'jʊərɪə]albiduria的美式发音音标为:[ælbɪd'jʊərɪr]...
    2026年05月15日
  • blackcurrant怎么读?

    blackcurrant的音标:blackcurrant的英式发音音标为:['blækˌkʌrənt]blackcurrant的美式发音音标为:['blækˌkɜrənt]...
    2026年05月15日
  • “争夺者”的英语?

    “争夺者”的英语可以翻译为:[体]contender ...
    2026年05月15日
  • edifices造句

    Great edifices, like great mountains, are the work of centuries.伟大的建筑物, 如同巍峨的山峦, 是需要多少世纪的功夫才形成的.Add religion to the humblest of edifices and you have a sanctuary!哪怕是最卑微简陋的建筑,只要有宗教,你就有一所圣殿!Harvard's ivied edifices ( ...
    2026年05月15日
  • “飞机场”怎么读?

    “飞机场”的拼音为:...
    2026年05月15日
  • daisies造句

    If you're handy with a needle you could brighten up your sweater with daisies.如果你针线活做得好,可以在自己的毛衣上绣几朵雏菊做点缀。Another year of this idle life, I'll be pushing up the daisies.再闲上这么一年, 我就要入土了.Old John has been pushing...
    2026年05月15日
  • “失当”的英语

    “失当”的英语可以翻译为:improper,inappropriate ...
    2026年05月15日
  • consul的复数形式怎么写?

    consul的复数形式为:consuls...
    2026年05月15日
  • disgusting造句

    It tasted disgusting.这味道令人作呕。The kitchen was in a disgusting state when she left.她离开时厨房里一片狼藉。His disgusting table manners made him obnoxious to me.他那令人厌恶的吃相使我反感....
    2026年05月15日
  • gynecocracies怎么读?

    gynecocracies的音标:...
    2026年05月15日
  • dark horse的复数形式怎么拼写

    dark horse的复数形式为:dark horses...
    2026年05月15日
  • satiation的音标

    satiation的音标:satiation的英式发音音标为:[ˌseɪʃɪ'eɪʃn]satiation的美式发音音标为:[ˌseɪʃɪ'eɪʃn]...
    2026年05月15日
  • orchids造句

    Percy's enchant-ment with orchids dates back to 1951.珀西对兰花的痴迷可以回溯到1951年。Wild flowers such as orchids and primroses are becoming rare.兰花和报春花这类野花越来越稀少了.She breeds orchids in her greenhouse.她在温室里培育兰花....
    2026年05月15日