-
dumb的第三人称单数(三单)为:dumbs...
2026年05月15日
-
“蚕房”的英语可以翻译为:cocoonery ...
2026年05月15日
-
“反刍”的拼音为:fǎn chú...
2026年05月15日
-
recruit的第三人称单数(三单)为:recruits...
2026年05月15日
-
Bells were tolled all over the country at the King's death.全国为国王之死而鸣钟.The church bell tolled the hour.教堂的钟声报时.Church bells tolled and black flags fluttered.教堂丧钟敲响,黑色的旗帜飘动。...
2026年05月15日
-
pressing的音标:pressing的英式发音音标为:['presɪŋ]pressing的美式发音音标为:['prɛsɪŋ]...
2026年05月15日
-
“战区”的英语可以翻译为:war zone,theatre of operations,theater of operations ...
2026年05月15日
-
Andy Canvin is a pioneer on the strange frontier of DNA genealogy.安迪-卡文是DNA谱系学奇异前沿的先锋人物.He had sat and repeated his family's genealogy to her, twenty minutes of nonstop names.他坐下又给她细数了一遍他家族的家谱,20分钟内说出了一连串的名字。He was ...
2026年05月15日
-
We'll go to a meeting in Birmingham and come straight back.我们将去伯明翰参加会议,然后马上回来。The ball fell straight to the feet of Klinsmann.球直接落到了克林斯曼的脚上。He looked straight ahead and overtook a lumbering lorry.他眼睛直视前方,加速超过了前面一辆慢吞...
2026年05月15日
-
After summer's heat and haste , the year consolidates itself.但在这之间,它带来了异常的惊喜与满足.The price of of all kinds product counterpoises and authority consolidates management by the company.各类产品的定价权和结算权都由公司统一治理.This machine ...
2026年05月15日
-
n.变闪长石,变闪长岩...
2026年05月15日
-
But whatever the danger, Christ's followers must avow their principles.但不论遭何危险, 跟从基督的人必须承认自己的信仰.Under these circumstances Chinese clergymen and the vast majority of their followers had no rights.中国籍神职、教牧人员和广大教徒处于无权地...
2026年05月15日
-
“鼓风炉”的英语可以翻译为:[冶] (高炉) blast furnace ...
2026年05月15日
-
desperately striving for some sort of dignity为了某种尊严拼命努力They threw this eager vitality of theirs into a vehement striving after the ineffable.他们把他们的这种热烈的精力都投入了对一种无法表达的事物的强烈追求.Borrowers are striving to ease their financial...
2026年05月15日
-
“可贵”的英语可以翻译为:valuable,precious,praiseworthy,admirable ...
2026年05月15日