在布里斯托尔附近的5号高速公路上,南行的车辆排成了绵延20英里的长龙。Southbound traffic tailed back for twenty miles on the M5 near Bristol.英国的海岸线绵延4,000公里,其中大部分正在逐渐沉陷。Britain's coastline stretches 4000 kilometres and much of it is crumbling away.他们...
缓期不等于作罢.Forbearance is no acquittance.既然开始下雨了, 我去散步的念头只好作罢.Now it's started raining ; so much for my idea of taking a walk.克拉克说,他的团队本来还可以再坚持15天,只是疲劳可能会造成严重后果,只好作罢。Clarke says his team could have lasted another 15 da...
Charles and I were closeted in his study for the briefing session.我和查尔斯在他的书房里闭门开简介会。He returned from a lunchtime drinking session with his business cronies.中午跟那帮生意上的朋友喝完酒后,他回来了。He collapsed following a vigorous exercise ...
本句子用的是主动语态.This sentence is in the active voice.我们应该用被动语态翻译这个句子.We should translate this sentence in passive voice.动词随着人称 、 时态 、 语态和语气的不同可能会有词形的曲折变化.Verbs may be inflected for person, tense, voice, and mood....
我觉得那些人物形象即使不说是乏味无聊,至少也是毫无深度。I found the characters very two-dimensional, not to say dull.小一些的湖深度从5英尺到14英尺不等。The smaller lake ranges from five to fourteen feet in depth.两个机罩的防水深度均为两米。Both housings are waterproof to a dept...
She wheeled sharply and headed for the check-out counter.她突然转身,朝收银台走去。The roof of this house pitches sharply.这房子的屋顶倾斜度很大.The private sector is increasing its spending so sharply that the economy is overheating.私营企业的开支急剧增...