-
He proposed she become his lawfully wedded wife...他请求她做他的合法妻子。She's wedded to her job.她专心致志于工作。Conservationists are mostly wedded to preserving diversity in nature.自然环境保护主义者大多致力于保持物种的多样性。She clings to a romantic fan...
2026年06月29日
-
他是个大块头,结实得像棵橡树。He was a huge man, built like an oak tree.这也是张很不错的桌子,榆木的,很结实。It was a good table too, sturdily constructed of elm.如果土壤过干,植株可能会过早结实。If the soil dries out the plants may bolt....
2026年06月29日
-
“退缩”的拼音为:tuì suō...
2026年06月29日
-
“盛宴”的拼音为:shèng yàn...
2026年06月29日
-
“鲁莽”的反义词:持重, 细心, 稳重。...
2026年06月29日
-
“没错,梅格。”他用冰冷、阴沉的声音答道。"That is correct, Meg," he answered in his cold, dead voice.他的传球在阴沉的天空中划出了一道完美的弧线。His pass described a perfect arc through the leaden sky.阴沉的冬日a dreary winter's day...
2026年06月29日
-
“胡萝卜”的拼音为:hú luó bo...
2026年06月29日
-
“合板”的拼音为:hé bǎn...
2026年06月29日
-
chromatrope的音标:chromatrope的英式发音音标为:['krəʊmətrəʊp]chromatrope的美式发音音标为:['kroʊmətroʊp]...
2026年06月29日
-
之后曾尝试潜入污水坑。An attempt was then made to dive the sump.购物的人们小心翼翼地择路避开由于连续下雨形成的水坑。Shoppers picked their way through puddles caused by persistent rain.在仅剩的几个水坑里,河马根本无法没入水中。Hippos are unable to submerge in the few remaining w...
2026年06月29日
-
aptly的音标:aptly的英式发音音标为:['æptlɪ]aptly的美式发音音标为:['æptlɪ]...
2026年06月29日
-
continuation的音标:continuation的英式发音音标为:[kənˌtɪnju'eɪʃn]continuation的美式发音音标为:[kənˌtɪnju'eɪʃən]...
2026年06月29日
-
“灰色的”的英语可以翻译为:grey,ashen,[化] gray,ambiguous,cinerous ...
2026年06月29日
-
My cat Gustaf was the only thing I had—the only company.我的猫古斯塔夫是我所有的一切——我唯一的伴侣。It's a cat-and-mouse game to him, and I'm the mouse.在他看来,这是个猫捉老鼠的把戏,而我就是老鼠。Her cat came up and rubbed itself against their legs.她的猫...
2026年06月29日
-
coordinates的音标:coordinates的英式发音音标为:[kə'ʊɔ:dənəts]coordinates的美式发音音标为:[kə'ʊɔdənəts]...
2026年06月29日