他默默地抽着烟, 眼睛睁得很大,凝望着远方, 他的手指不断地弹动.He smoked in silence, his eyes wide and far away, his fingers dancing and dancing.矮子依旧躺在那里, 鄙夷地不屑地弹动他的手指头发出响声.There the dwarf lay, snapping his fingers with gestures of defiance and conte...
用榨汁机将杏打成糊状,直至完全搅匀。Puree the apricots in a liquidiser until completely smooth.倒入余下的配料并搅匀。Stir in the remaining ingredients.把鸡蛋搅匀后再加面粉.Beat up the eggs before you add the flour....
这笔交易看上去太诱人了,要是拒绝它简直是笑话。The deal seems so attractive it would be ridiculous to say no.莫利笑话我糟糕的方向感。Molly razzed me about my rotten sense of direction.他的朋友们说,以前他讲笑话总是张嘴就来。His friends say he was always quick to tell a joke....