迈克尔狠狠地瞪了他一眼然后走开了。Michael gave him a dirty look and walked out.她低头瞪着我,一脸怒气。She glared down at me with a peevish expression on her face.她瞪着他们俩,目光中充满怒火和责备。She glared at both of them with burning, reproachful eyes....
两栋小楼的底层已经彻底翻修过。The downstairs of the two little houses had been entirely refashioned.从底层干起,然后努力一步步升上去。Start at the bottom and try to work your way up.“身居高位很辛苦,”他说。“在底层更辛苦,”这个亿万富翁机敏地回答道。"It's tough at the top," he sa...
你真自以为是。我们为什么要费那么大的力气?You flatter yourself. Why would we go to such ludicrous lengths?她使出全身力气抡起榔头砸向他的脑袋。She swung the hammer at his head with all her might.南希使出所有力气,用力划动双桨。Mustering all her strength, Nancy pulled hard on ...
His excellent aunts had ventured a comment on his appearance.他杰出的姑妈们胆大妄为地评论了一番他的外貌.I have two rather aged aunts.我有两个年迈的姑姑.My old aunts are very strait - laced.我的老姨妈都很古板.In this view they were sedulously abetted by their ...
The unearthly silence was broken by a shrill screaming.一声尖叫打破了这可怕的沉寂。Shrill voices on both sides of the Atlantic are advocating protectionism.大西洋两岸都在大肆鼓吹贸易保护主义。Mary Ann's voice grew shrill.玛丽·安的声音变得尖厉了。...