Billy started to snivel. His mother smacked his hand.比利抽抽搭搭地哭了起来。妈妈在他的手上打了一下。He smacked the bowl of his pipe into his hand.他在自己手上磕打烟斗。She smacked me on the side of the head.她狠狠地拍了一下我的脑袋。...
诺思布里奇是个头脑冷静、诡计多端、阴险狡诈的罪犯,他可能还会犯案。Northbridge is a cool, calculating and clever criminal who could strike again.她阴险狡诈,会玩人。She is devious and sly and manipulative.他的眼睛机警而又狡诈。He had wary, foxy eyes....
审讯时,涌入的人群和安全部队发生冲突。Crowds appeared at the arraignments, clashing with security forces.这次审讯将得出自杀的结论。The inquest will bring in a verdict of suicide.新的证据表明警方在审讯时撒了谎.New evidence showed the police lied at the trial....
人们总认为我是个傻瓜,想必他们是对的。People always think I'm a fool, and I dare say they're right.在昨日星辰客栈,我总有种宾至如归的感觉。I always feel at home at Ye Olde Starre Inn.我和你,我们总能应付过去的。我知道我们会的。We'll manage somehow, you and me. I kno...