牧师紧闭双眼,以避开强光。The priest's eyes were squeezed shut against the light.在强光照射下,那女子的身材清晰可见。The woman's figure is sharply brought out by the intense light.即使把灯打到了最强光我还是看不了多远。Even with the lights on full beam I couldn...
...the staccato chattering of several machine-guns.几架机关枪嗒嗒嗒的射击声'No time for chattering now.' — 'Be seeing you, then.'“现在没空闲聊。”——“那么回见。”"No time for chattering now."— 'Be seeing you. then.'“现...
The man took her suitcase from her and then searched her.那名男子拿过她手中的提箱,然后对她搜身。He picked up his suitcase and climbed the stairs.他拎起手提箱,爬上了楼梯.Brian pulled the straps through the buckles of his suitcase.布赖恩将带子穿过自己手提箱的带扣。...
He has tasted the sweets and bitters of life.他尝遍了人生的酸甜苦辣.I put lime, bitters and no sugar in it.我搁了莱姆苦味配料,没搁糖.He seems to have gone through the sweets and bitters of life.他好像饱尝过人生的苦乐....