尖叫声听得我像针由上到下刺我的脊骨.The scream sent a prickle down my spine.丁斯戴尔爷爷在矿井里工作时被压断了脊骨,结果,下半辈子都与轮椅为伴了。Grandfather Dingsdale had sustained a broken back while working in the mines. Consequently, he spent the rest of his life in a ...
商店售货员靠在柜台上漫不经心地招呼我。The shop assistant received me indifferently while leaning on a counter.马利特已经出门了,正挥手招呼一辆出租车。Marlette was already out of the door, flagging down a taxi.他看见了她,却连招呼也不打。He saw her but refused to even ackno...
In spite of all you say, I still aver that his report is true.不管你怎么说, 我还是断言他的报告是真实的.A kindly aver will never make a good horse.天生负重之马成不了良骑.I aver that I have spoken the truth.我断言,我说了真话....
我们大多数航班行李限重为每位乘客44磅。Most of our flights have a baggage allowance of 44lbs per passenger.他力主对安全部队设限。He urged restraint on the security forces.这些文件仍仅限公务员使用.Access to the documents remains restricted to civil servants....
她因被控贩毒昨天被送交法院接受审判。She was sent for trial yesterday accused of pushing drugs.克里斯蒂亚尼总统要求案件在90天内送交法院审理。President Cristiani expected the case to come to court within ninety days.我们派了信使送交这些文件。We sent the documents by courier....
'They were divine,' she sighs, dreamily...“他们是神圣的,”她神情恍惚地叹了口气。He sighs with his face looking up.他仰天而嘘.Main Idea: I couldn't hold back my tears or sighs, bewailing my people's hard life.格言大意: 一声长叹,我禁不住...