Unable to compress or decompress FAT volumes.无法压缩或解压缩FAT卷.I must render down this fat; we are short of lard.我得把这块肥肉熬成油, 我们正缺猪油.I'm tall and thin and he's short and fat.我又高又瘦,他又矮又胖。Hold your diet steady and, ver...
A burro is carrying salt of one large bag backcross a river.有一头驴子驮着一大袋子盐过河.Each prawn: Is the child of horse and burro mule? Ha!各位大虾: 马和驴子的孩子是骡子 吗 ?哈哈!But unexpected is, a little while later this burro became quiet.但出人意料...
I'll have to take stock, go carefully and regain my buoyancy.我将不得不审时度势,小心行事,同时保持乐观。It was time to take stock of the situation.是时候统观一下形势了。Let's take stock of what we have got.把家底清理清理....
There is another form of wilful obscurity that masquerades as aristocratic exclusiveness.还有一种故意造成的含糊其词,用以掩盖其贵族老爷式的孤傲态度.And no wonder , for Satan himself masquerades as an angel of light.这也不足为怪.因为连撒但也装作光明的天使....
She dickered ( with the shopkeeper ) for the best fruit.她要买店里最好的水果而 ( 跟店主 ) 讨价还价.The onus is on the shopkeeper to provide goods which live up to the quality of their description...店主有义务提供质量与其描述相符的商品。They told the shopkee...
Imagery and Habitability in Urban Design: Can these Two Functions be Reconciled?城市设计中的形象性与适居性可以兼顾 吗 ?She felt a little more reconciled to her lot.她感到对自己的命运多少接受一些了。He evinced a strong desire to be reconciled with his fami...
He shrugged his low opinion of the occupant of the room.他耸耸肩表示对那房间的住户不屑一顾.He shrug his low opinion of the occupant of the room.他耸耸肩表示对那房间的住户不屑一顾。Quantifying occupant comfort: are combined indices of the indoor environmen...