“真意”的英语?

2024年06月02日 04:01:49
“真意”的英语可以翻译为:
intendment,[法] spirit
相关问题
  • “真意”造句

    我不明白那句话的真意何在.I fail to see the bearing of that remark.我同她真心真意讲了一番话, 她就明白过来了.I've had a sincere , heart - to - heart talk with her, and now she's come to see sense.一连串的灾祸来得那么迅速而又猛烈,真意想不到.A succession of disaster...
    2026年03月08日
最新发布
  • lymphadenectomy的音标?

    lymphadenectomy的音标:lymphadenectomy的英式发音音标为:[lɪmfəd'nektəmɪ]lymphadenectomy的美式发音音标为:[lɪmfəd'nektəmɪ]...
    2026年03月08日
  • dreary的近义词/同义词

    dreary的近义词/同义词有:disheartening, somber, depressing, dismal, dull, discouraging, gloomy, dark, dismal, solemn, somber, cheerless, bleak, doleful, grey, funereal, monotonous, discouraging, black, dull, dead, tedious, colorl...
    2026年03月08日
  • “的金额”用英语怎么说

    “的金额”的英语可以翻译为:[财]amount assessed ...
    2026年03月08日
  • heiresses的意思?

    n.女继承人,嗣女( heiress的名词复数 )...
    2026年03月08日
  • brag的一般过去时怎么写?

    brag的一般过去时为:bragged...
    2026年03月08日
  • chare怎么读

    chare的音标:chare的英式发音音标为:[tʃeə]chare的美式发音音标为:[tʃer]...
    2026年03月08日
  • signposts怎么读

    signposts的音标:...
    2026年03月08日
  • “悠然”造句

    他可以悠然阅读所有的全国性报纸。He could read all the national papers at his leisure.这位母亲成了寡妇,已经悠然闲逛去了。The mother was widowed and had swanned off.armchair这个词隐含着舒适悠然的意思.The word " armchair " has connotations of comfort and relaxation....
    2026年03月08日
  • “绿泥石”的英语?

    “绿泥石”的英语可以翻译为:chlorite ...
    2026年03月08日
  • Benzedrine的音标

    Benzedrine的音标:Benzedrine的英式发音音标为:['benzidri:n]Benzedrine的美式发音音标为:['bɛnzɪˌdrin]...
    2026年03月08日
  • totter造句

    To shake or tremble, as from old age; totter.因年老而颤抖; 蹒跚而行.Teeter - totter caught up bein a father and a prima donna.当爸和挣钱回家不知顾哪头才好.Just a few more days, till we totter in the road!再过几天, 我们将蹒跚着走上大路!...
    2026年03月08日
  • “捕鱼的”的英语

    “捕鱼的”的英语可以翻译为:halieutic,piscatory ...
    2026年03月08日
  • rite的复数形式怎么写?

    rite的复数形式为:rites...
    2026年03月08日
  • lackaday的音标

    lackaday的音标:lackaday的英式发音音标为:['lækədeɪ]lackaday的美式发音音标为:['lækəˌdeɪ]...
    2026年03月08日
  • “马缰”造句

    他抖动马缰.He sawed at the reins.手持马缰,拇指在上,小指在下.Hold the reins in your hands with your thumbs on top and pinkies on the bottom.军官勒住马缰, 向老人问路.Pulling his horse in, the officer inquired the way of the old man....
    2026年03月08日