-
The sudden height dizzied her and she clung tightly.突然上升的高度让她晕头转向,她抓得紧紧的。A girl may fill out before she reaches her full height.女孩子在长足个头之前可能会发胖。The corridors there were painted chocolate-brown to shoulder height.那里的走廊从地面...
2026年06月29日
-
v.结束( conclude的过去式和过去分词 ),得出结论,断定,推断出...
2026年06月29日
-
skirted的音标:skirted的英式发音音标为:[s'kɜ:tɪd]skirted的美式发音音标为:[s'kɜtɪd]...
2026年06月29日
-
acinar的音标:acinar的英式发音音标为:['æsɪnə]acinar的美式发音音标为:['æsɪnə]...
2026年06月29日
-
“换向极”的英语可以翻译为:commutating pole,compole,interpole ...
2026年06月29日
-
n.防松螺母,对开螺母...
2026年06月29日
-
One mode is slippage along the discontinuity provided by the lubricated fault plane.其中一种方式是沿着润滑的断层面所形成的间断面而发生滑动.This is probably the result of slippage of cells alongside each other.这可能是由于彼此相依的肌细胞错开.We want to stop the s...
2026年06月29日
-
operation的音标:operation的英式发音音标为:[ˌɒpə'reɪʃn]operation的美式发音音标为:[ˌɑpə'reɪʃn]...
2026年06月29日
-
inevitabilities的音标:...
2026年06月29日
-
adj.沮丧的,垂头丧气的,灰溜溜,丧家之犬...
2026年06月29日
-
“确认者”的英语可以翻译为:[法] affirmant,authenticator ...
2026年06月29日
-
A sense of period was evoked by complementing pictures with appropriate furniture.给照片配上一些合适的家具,唤起了一种年代感。Her face, though sad, still evoked a feeling of serenity.她的脸色虽然悲伤, 但仍使人感觉安详.Her speech evoked great anger.她的讲话引起了极大的...
2026年06月29日
-
“焦心”的英语可以翻译为:[方] feel terribly worried ...
2026年06月29日
-
scud的现在进行时为:scudding...
2026年06月29日
-
“谐”的英语可以翻译为:in harmony,in accord,in tune,humorous(商量好; 办妥) come to an agreement,settle ...
2026年06月29日