weeds造句

2024年06月25日 17:01:39
With repeated applications of weedkiller, the weeds were overcome.
经过反复施用除草剂,杂草得以彻底根除。

Weeds had swallowed up the garden.
花园里杂草丛生。

If left unchecked, weeds will flourish.
如果不加以遏制,杂草就会疯长。

相关问题
  • weeds造句

    Weeds had swallowed up the garden.花园里杂草丛生。With repeated applications of weedkiller, the weeds were overcome.经过反复施用除草剂,杂草得以彻底根除。We hurried on until we reached a courtyard overgrown with weeds...我们匆匆往前走,来到一个野草丛生的院子。Ma Wu a...
    2026年05月15日
  • weeds的音标?

    weeds的音标:weeds的英式发音音标为:[wi:dz]weeds的美式发音音标为:[widz]...
    2026年05月15日
  • weeds什么意思

    n.(寡妇的)丧服,黑纱带,杂草( weed的名词复数 ),烟草,水草,大麻烟v.除杂草( weed的第三人称单数 ),说笑话,开玩笑( jest的过去式和过去分词 ),很早的...
    2026年04月08日
最新发布
  • affinant的意思?

    亲和物...
    2026年05月15日
  • synthesiser造句

    Now he can only communicate through a voice synthesiser.现在他只能通过声音合成器与人沟通。...
    2026年05月15日
  • be filled with造句

    On a clear night, the sky appears to be filled with stars.在晴朗的夜晚, 天空中布满了恒星.We are be filled with exultation in the new victory.我们在新的胜利中欢欣鼓舞.Casual conversation tends to be filled with repetition.随意的交谈中常常有许多重复的话....
    2026年05月15日
  • heteros什么意思解释

    n.异性恋的,非同性恋[爱]的( hetero的名词复数 )...
    2026年05月15日
  • “不再想”造句

    他把收音机的音量开得很大,好让自己不再想这件事。He put the radio on loud to stop himself thinking about it.我不再想他了。I dismissed him from my mind.他没办法不再想这件事。He can't stop thinking about it....
    2026年05月15日
  • “卑劣的”造句

    他把这起谋杀称为极其卑劣的行为。He described the killing as a dastardly act.他们什么卑劣的手段都使得出来。They will stoop to every low-down trick.多么肮脏、卑劣的伎俩!What a dirty, low-down trick!...
    2026年05月15日
  • geomechanics怎么读?

    geomechanics的音标:geomechanics的英式发音音标为:[dʒɪ(:)əʊmɪ'kænɪks]geomechanics的美式发音音标为:[dʒɪ()oʊmɪ'kænɪks]...
    2026年05月15日
  • “地快乐”用英语怎么说

    “地快乐”的英语可以翻译为:[化] dicryl ...
    2026年05月15日
  • Helicosporidae怎么读

    Helicosporidae的音标:...
    2026年05月15日
  • magnifico是什么意思

    n.(古威尼斯的)贵族,高官,显要人物...
    2026年05月15日
  • maundering造句

    The drunk sat there maundering ( on ) about his troubles.那醉鬼坐在那里 唠叨 著自己的烦恼事....
    2026年05月15日
  • “絮语”用英语怎么说?

    “絮语”的英语可以翻译为:incessantly chatter,be garrulous,be wordy,garrulity ...
    2026年05月15日
  • “吠叫”造句

    他能听见她的狗在暗处吠叫、哀嚎。He could hear her dog barking and whining in the background.母亲拉住了那几只吠叫的狗的项圈。Mother took hold of the barking dogs by their collars.那只狗碰到任何人都要吠叫.That dog will pick a quarrel with anyone he meets....
    2026年05月15日
  • obey的近义词/同义词有哪些

    obey的近义词/同义词有:listen, heed, yield, to, mind, comply, submit, mind, comply, submit, listen, observe, fulfil, abide, heed, follow, to, yield, conform。vt.obey的近义词(服从;顺从):listen, heed, yield, to, mind, comply, submit。obey的近义...
    2026年05月15日
  • feast的近义词有哪些

    feast的近义词有:banquet, feast, dinner, party。下面这些名词均有"宴会"的含义:banquet:指正式而盛大的宴会或国宴。feast:指筵席酒席,有时可与banquet换用,但前者强调共享欢乐的气氛。dinner:普通用词,含义广。本义指一日的主餐,但多用于指宴请客人的正式的一餐。party:指一般的社交聚会,也引申指宴请或宴会。...
    2026年05月15日