-
“无父的”的英语可以翻译为:fatherless,unfathered ...
2026年05月15日
-
“闷头儿”的英语可以翻译为:quietly,silently ...
2026年05月15日
-
独裁者及他的亲信从他们的国家榨取大约50亿到100亿美元 ( 拉塞尔沃森 )The dictator and his cronies had milked their country of somewhere between $ 5 billion and $ 10 billion ( Russell Watson )...
2026年05月15日
-
“龙船”的英语可以翻译为:dragon-boat ...
2026年05月15日
-
animato的音标:animato的英式发音音标为:[ˌænɪ'mɑ:təʊ]animato的美式发音音标为:[ˌænɪ'mɑtoʊ]...
2026年05月15日
-
But North Korea has toughed out hard times before.但是朝鲜已经撑过去那些最困难的时候了....
2026年05月15日
-
book的音标:book的英式发音音标为:[bʊk]book的美式发音音标为:[bʊk]...
2026年05月15日
-
Lists the backups according to which file was backed up.根据备份的文件列出备份.For both backups and copies you have the following additional options.对于备份和复制来说,都有以下额外的选项.In other words , cells carry their own internal backups.换而言之, ...
2026年05月15日
-
She blinked in surprise at his agility.他敏捷的身手让她惊奇地直眨眼睛。He tried not to let his irritation show as he blinked in the glare of the television lights.电视镁光灯的强光让他直眨眼睛,他努力不让自己的恼怒表现出来。The light blinked through darkness.那盏灯在黑暗中闪...
2026年05月15日
-
“记事本”的英语可以翻译为:[计] notepad,[经] tickler,WORDPAD ...
2026年05月15日
-
enactment的复数形式为:enactments...
2026年05月15日
-
它挠得我后脖梗儿的绒毛直痒痒。It tickled the hairs on the back of my neck.老人撩起开襟毛衣挠了挠身体的一侧。The old man lifted his cardigan to scratch his side.我只好穿上长袖衣服以免自己挠痒。I had to wear long sleeves to stop myself scratching....
2026年05月15日
-
“列入”的英语可以翻译为:enrol...
2026年05月15日
-
n.咬舌,口齿不清(把s音发成th音)( lisp的名词复数 )v.(说话)咬舌(把s音发成th音)( lisp的第三人称单数 )...
2026年05月15日
-
“领悟”的拼音为:lǐng wù...
2026年05月15日