-
“干酪商”的英语可以翻译为:cheesemonger ...
2026年03月08日
-
二点重切面...
2026年03月08日
-
埃米举起胳膊挥挥手。“再见,”她喊道。Amy lifted her arm to wave. "Goodbye," she called.她挥了挥拳头,“我要让你看看,”她说。She shook her fist. "I'll show you," she said.他们像小学生一样,在地板上滚来滚去,互相挥着拳头揍对方。They just rolled about on the floor punching each oth...
2026年03月08日
-
proffer的第三人称单数(三单)为:proffers...
2026年03月08日
-
He has worked as a labourer in factories and on building sites.他在工厂和建筑工地干过苦工。I have lived in a farm labourer's cottage.我曾在农舍居住过.He got a job as a builder's labourer.他找到了一份建筑工人的工作....
2026年03月08日
-
faggoting的音标:faggoting的英式发音音标为:['fægətɪŋ]faggoting的美式发音音标为:['fægətɪŋ]...
2026年03月08日
-
Stop messing about , boys ! I'm trying to do some reading.孩子们,别瞎闹,我想看一会儿书.I would rather do some reading at home than go shopping with them.与其和他们去购物,我倒宁愿留在家里读点书.Dont idle away your time; do some reading or something...
2026年03月08日
-
When we speak of unity, we do not mean unprincipled peace.所谓团结, 并非一团和气.He never gets involved in unprincipled disputes.他从不介入无原则的争端.Unprincipled accommodation will do harm to him.无原则的迁就对他有害....
2026年03月08日
-
Water in the engine compartment is sucked away by a hose.发动机舱里的水由一条软管抽走。She sucked an ice cube into her mouth, and crunched it loudly.她吸了块冰块到嘴里,嘎嘣嘎嘣地大声嚼着。The air is sucked out by a high-powered fan.由强力风机把空气吸出去。...
2026年03月08日
-
caucus的第三人称单数(三单)为:caucuses...
2026年03月08日
-
adj.再生的,翻造的,收复的,回收的v.开拓( reclaim的过去式和过去分词 ),要求收回,从废料中回收(有用的材料),挽救...
2026年03月08日
-
In November 1941 Payne was seriously ill with pneumonia.1941年11月,佩恩得了严重的肺炎。The new drug lessens the severity of pneumonia episodes.新药减轻了肺炎发作时的痛苦。She had feared she was going down with pneumonia or bronchitis.她担心会得肺炎或支气管炎...
2026年03月08日
-
n.盐( salt的名词复数 ),风趣,味道或外观等像盐的物质,增添趣味[活跃气氛]的事物v.(撒盐似的)散布( salt的第三人称单数 ),使更有趣,加盐于…以调味,把盐撒在路面上(以使冰雪融化)...
2026年03月08日
-
trombone的音标:trombone的英式发音音标为:[trɒm'bəʊn]trombone的美式发音音标为:[trɑm'boʊn]...
2026年03月08日
-
kinchin的音标:kinchin的英式发音音标为:['kɪntʃən]kinchin的美式发音音标为:['kɪntʃən]...
2026年03月08日