老板企图玩弄他的女秘书.The boss attempted to play with his woman secretary.谎言似荨麻,玩弄会刺手.Falsehood like a nettle stings those who meddle with it.那是对朋友玩弄的一出可鄙的把戏.That was a contemptible trick to play on a friend....
From the alleyway outside came the " tock - tock ! " of a dumpling - pedlar striking his bamboo tube.衖 堂里馄饨担的竹筒托托地响了几下.With that she flew downstairs and out of the house to the alleyway.于是玛金就像一阵风似的跑下了楼,跑出了这屋子,跑出了那衖堂.Ligh...
You don't have to worry about me. I'm a good swimmer.你不用担心我。我水性很好。All kids her age do silly things; it's nothing to worry about.她这个年龄的孩子都会做傻事,根本不用担心。Don't you worry about them when they're out of...
给他续茶的时候,她不小心溅了一些在茶碟上。Refilling his cup, she slopped some tea into the saucer.她放下杯子时在茶碟上咣当碰了一下。She set her cup down, and it clattered against the saucer.酒吧服务生麻利地把茶杯放在了茶碟上。The barman slapped the cup on to the waiting sauce...