Marianne造句
2024年06月14日 05:34:15
Marianne's son was the image of his father.
玛丽安娜的儿子长得酷似他父亲。
Marianne was none too pleased to find Simon seated beside her.
玛丽安娜发现西蒙坐在自己旁边很不高兴。
Marianne was tempted to turn the large rooms into traditional French-style salons, while Howard was in favour of a typically English look...
玛丽安娜想把这些大房间弄成传统法式客厅的样子,但是霍华德喜欢典型的英式风格。
Marianne got a couple of mugs from the dresser and popped a teabag into each of them.
玛丽安娜从碗橱拿了几个杯子,在每个杯中迅速地放入茶包。
Marianne was going to retort, but she remembered her promises and forbore.
玛丽安正想反驳, 但她记起了自己的诺言,便捺住了性子.
It was a moving moment for
Marianne.
对玛丽安娜来说,那是动人的一刻。
Marianne went to rummage in the refrigerator.
玛丽安娜在冰箱里翻了翻。
'Let me remind you,' said
Marianne, 'that Manchester is also my home town.'...
“让我来提醒你,”玛丽安娜说,“曼彻斯特也是我的家乡。”
Marianne was tempted to turn the large rooms into traditional French-style salons, while Howard was in favour of a typically English look.
玛丽安娜想把这些大房间弄成传统法式客厅的样子,但是霍华德喜欢典型的英式风格。
Marianne got a couple of mugs from the dresser and popped a teabag into each of them...
玛丽安娜从碗橱拿了几个杯子,在每个杯中迅速地放入茶包。
Marianne put the kettle on to boil.
玛丽安娜放上水壶烧开水。