-
v.呻吟( groan的现在分词 ),发牢骚,抱怨,受苦...
2026年06月30日
-
“搭扣”的拼音为:dā kòu...
2026年06月30日
-
haka的音标:haka的英式发音音标为:['hɑ:kə]haka的美式发音音标为:['hɑkə]...
2026年06月30日
-
joyously的音标:joyously的英式发音音标为:['dʒɔɪəslɪ]joyously的美式发音音标为:['dʒɔɪəslɪ]...
2026年06月30日
-
他不定期地来探访我们.He visits us at irregular intervals.他在不定期航空公司受过训练.He got his training with the non - skeds.村民委员会将村务定期或不定期地向村民公开.Villagers'committees regularly or periodically make public the affairs of the village to the...
2026年06月30日
-
v.加省略符号,顿呼( apostrophize的第三人称单数 )...
2026年06月30日
-
sketch的复数形式为:sketches...
2026年06月30日
-
“流放犯”的英语可以翻译为:[法] bannitus,exile,transport ...
2026年06月30日
-
Watch out for bargains, but never buy dented cans.留意便宜货,但绝不要买表面凹陷的罐头。He called out to them to watch out for the unexploded mine.他冲他们大喊,叫他们小心哑雷。Watch out for sharp bends and adjust your speed accordingly.当心急转弯并相应调整车速。...
2026年06月30日
-
DNA fingerprinting has proved the clincher in this investigation.在这次调查中,DNA指纹鉴定起了决定性的作用。DNA profiling has aided the struggle against crime.DNA分析对于打击犯罪有所帮助。They act at least a temporary block to DNA synthesis in micro - o...
2026年06月30日
-
水流将木筏拽向瀑布,木筏的速度越来越快。The raft gathered speed as the current dragged it toward the falls.小木筏更加平静地漂浮向前。The raft bobbed along more quietly.这条木筏划近岩礁,然后迅速转向避开.The raft came close to the rocks and then sheered away....
2026年06月30日
-
Mr. Hitchens said you have solved some very unusual cases.希钦斯先生说您破过一些非常离奇的案子。Stupidity here makes an easy bedfellow , as always , with racialism ( Christopher Hitchens )愚蠢常常很容易成为种族偏见的伙伴(克里斯托夫希钦斯 )Christopher Hitchens, a ...
2026年06月30日
-
Weddings are so much hassle that you need a good break afterwards.婚礼真是件折腾人的事,办完后得好好休息才行。Other people's weddings are the perfect hunting ground for ideas.别人的婚礼是寻找启发的绝佳场合。Summer weddings need to be arranged months ahe...
2026年06月30日
-
n.绿星石,绿纤石...
2026年06月30日
-
圣安妮(据基督教“外传”载系圣母马利亚的母亲,7月26 日是她的纪念节)...
2026年06月30日