-
v.不顾( ignore的第三人称单数 ),[法律]驳回(诉讼),对…不予理会,佯装未见...
2026年03月10日
-
The police suspect this man may be connected with the incident.警方怀疑该男子与这起事件有关.This would be connected with last month's FRF 3 million robbery?这是否可以跟上个月三百万法郎的抢劫案联系在一起 呢 ?More importantly, these objects will be connec...
2026年03月10日
-
桥很高,被几个大木墩托起。The bridge was high, jacked up on wooden piers.我打出一张主牌,赢了那一墩。I played a trump and won the trick.我只好打出王牌才赢得这一墩.I had to play a trump to win the trick....
2026年03月10日
-
n.碘钙石...
2026年03月10日
-
“脱臭”的英语可以翻译为:deodorization ...
2026年03月10日
-
Lemon and lime juice were both temporarily out of stock.柠檬汁和酸橙汁暂时都缺货。The human population swelled, at least temporarily, as migrants moved south.随着移居者南移,人口出现膨胀,至少是暂时性膨胀。The stress of war temporarily unhinged him.战争的压力让他一...
2026年03月10日
-
alsoran的音标:alsoran的英式发音音标为:[ælsə'ræn]alsoran的美式发音音标为:[ælsə'ræn]...
2026年03月10日
-
kinesics的音标:kinesics的英式发音音标为:[kɪ'ni:sɪks]kinesics的美式发音音标为:[kɪ'nisɪks]...
2026年03月10日
-
“受苦”的英语可以翻译为:suffer (hardships),have a rough time,hard cheese ...
2026年03月10日
-
Bullfrogs became lethargic with the first cold nights.在开始的那些寒冷夜晚,牛蛙变得无精打采.The noise in the zoo turned out to be the croaks of bullfrogs.动物园里喧噪得很,原来是一群牛蛙在叫.Although bullfrogs were introduced into mainland China in 1959, t...
2026年03月10日
-
I bought some salami from the delicatessen.我在熟食店买了一些意大利香肠.Delicatessen usually require little preparation for serving.熟食一般不需另加烹调便可食用.The delicatessen closes at nine o'clock.熟食店9时关门....
2026年03月10日
-
innervated的音标:...
2026年03月10日
-
n.致命的打击...
2026年03月10日
-
What you mean as a casual remark could be misinterpreted...你随便说的一句话,可能就被曲解了。The boss cannot say anything that might unintentionally be misinterpreted.老板不能说一些容易被误解的话.He was amazed that he'd misinterpreted the situati...
2026年03月10日
-
产生自…,从…发展,渐渐穿不上,停止...
2026年03月10日