-
v.履行(诺言等)( fulfill的第三人称单数 ),执行(命令等),达到(目的),使结束...
2026年06月30日
-
trailer的现在完成时为:trailered...
2026年06月30日
-
doleful的音标:doleful的英式发音音标为:['dəʊlfl]doleful的美式发音音标为:['doʊlfl]...
2026年06月30日
-
leg的一般过去时为:legged...
2026年06月30日
-
ow的音标:ow的英式发音音标为:[aʊ]ow的美式发音音标为:[aʊ]...
2026年06月30日
-
“急切”的拼音为:jí qiè ...
2026年06月30日
-
counterpoint的音标:counterpoint的英式发音音标为:['kaʊntəpɔɪnt]counterpoint的美式发音音标为:['kaʊntərpɔɪnt]...
2026年06月30日
-
Anglican的复数形式为:Anglicans...
2026年06月30日
-
n.朝上的坑口...
2026年06月30日
-
“打捆机”的拼音为:dǎ kǔn jī...
2026年06月30日
-
[人名] 德娜...
2026年06月30日
-
He sniffed, fidgeting in discomfort, uneasy at the suggestion.他吸了吸鼻子,对这项提议感到窘迫不安,心烦意乱。They were fidgeting and wriggling in their seats.他们在座位上焦躁不安,扭来扭去。Sit still and stop fidgeting!坐好,不要动来晃去的!...
2026年06月30日
-
雇主说他缺乏进取心和干劲.His employer had described him as lacking in initiative and drive.他 虽然 聪明,但不会成功,因为他缺乏进取心.He's clever but won't succeed because he lacks drive.她很有进取心.She has plenty of push....
2026年06月30日
-
He then held the man in an armlock until police arrived.然后他反扭住那名男子的手臂让他动弹不得,直到警察赶到。He arrived on January 9, disheveled and much the worse for wear.他是1月9号到的,蓬头垢面,疲惫不堪。At about 4.30 p.m. Audrey arrived at the office.大约下午4点...
2026年06月30日
-
“大教堂”的英语可以翻译为:cathedral,duomo,minster ...
2026年06月30日