她的诗在风格上是时髦的实验派,主题艰深难懂。Her poems are modishly experi-mental in style and recondite in subject-matter.这说明书看起来很难懂。The instructions look very complicated.这些注释有助于弄清文中最难懂的部分.The note help to elucidate the most difficult parts ...
He gently chided the two women.他温和地责备了那两名女子。Cross chided himself for worrying.克罗斯怨怪自己瞎操心。She chided herself for being so impatient with the children.她责怪自己对孩子不够耐心。...
Increasing the total time lag is destabilizing.增加总时滞将使稳定性降低.Washington considers Mr. Chavez to be a destabilizing element in Latin America.美方认为查韦斯是拉丁美洲的不安定因素之一.The very liberalisation that North Korea requires will itsel...
They constantly intrigued against each other.他们之间彼此耍阴谋。I would be intrigued to hear others' views.我很想听听别人的意见。The novelty of the situation intrigued him.周围环境的独具一格令他着迷。They are intrigued by her story.他们被她的故事迷住了。I was ...
The schools were adjacent but there were separate doors.这些学校紧挨着,但各自独门独户。The planes landed on adjacent runways.这些飞机在毗连的跑道上降落。These young students live in adjacent rooms.这些年轻的学生住在毗连的房间里....