-
腹式子宫切除术...
-
We'll face a tough fight in the upcoming election.在即将到来的选举中,我们将面临一场恶斗。The steak was tough and the peas were like bullets.牛排老得嚼不动,豌豆像子弹一样硬。I think it was very brave of him to tough it out.我认为他坚持到底非常勇敢。...
-
'Could you photocopy the advert and put it in the post to us?' — 'With pleasure John.'“你能把广告影印一下寄给我们吗?”——“当然可以,约翰。”Could you please help us to photocopy our team's rooming list?能帮我们复印几份我们队的住房号一览表...
-
heterotopic的音标:heterotopic的英式发音音标为:[hetərəʊ'tɒpɪk]heterotopic的美式发音音标为:[hetəroʊ'tɒpɪk]...
-
苯戊醇...
-
WTO的音标:WTO的英式发音音标为:[ˌdʌblju: ti: 'əʊ]WTO的美式发音音标为:['oʊ]...
-
contributor的音标:contributor的英式发音音标为:[kən'trɪbjətə(r)]contributor的美式发音音标为:[kən'trɪbjʊtə]...
-
autoregulation的音标:autoregulation的英式发音音标为:[ɔ:təʊreɡjʊ'leɪʃn]autoregulation的美式发音音标为:[ɔtoʊreɡjʊ'leɪʃn]...
-
n.折磨,痛苦,痛苦的根源,刑罚vt.& vi.使折磨,使痛苦,使烦乱,纠缠...
-
n.X线断层摄影术...
-
n.成组织细胞...
-
blastoporphyritic的音标:blastoporphyritic的英式发音音标为:[blæstəpɔ:'faɪrɪtɪk]blastoporphyritic的美式发音音标为:[blæstəpɔ'faɪrɪtɪk]...
-
停下来,打住,停步不前...
-
And baby toupees, for those sensitive about hairlessness.还有给那些娇嫩尚无头发的婴儿买护头....
-
refer to as的音标:refer to as的英式发音音标为:[ri'fə: tu: æz]refer to as的美式发音音标为:[rɪ'fɚ tu æz]...
-
Macrostomida的音标:...
-
atoning的音标:...
-
keep to的音标:keep to的英式发音音标为:[ki:p tu:]keep to的美式发音音标为:[kip tu]...
-
ballistospore的音标:ballistospore的英式发音音标为:[bə'lɪstɒspɔ:]ballistospore的美式发音音标为:[bə'lɪstɒspɔ]...
-
n.托勒密(公元2世纪的古希腊天文学家、地理学家、数学家,地心说的创立者)...
-
enterocholecystotomy的音标:enterocholecystotomy的英式发音音标为:[entərɒkəʊlsɪs'təʊtəmɪ]enterocholecystotomy的美式发音音标为:[entərɒkoʊlsɪs'toʊtəmɪ]...
-
n.门前之阶石,门阶...
-
pay attention to的音标:pay attention to的英式发音音标为:[pei ə'tenʃən tu:]pay attention to的美式发音音标为:[pe ə'tɛnʃən tu]...
-
n.方言学,方言研究...
-
tolerance的音标:tolerance的英式发音音标为:['tɒlərəns]tolerance的美式发音音标为:['tɑlərəns]...
-
n.恶名,丑名,臭名昭著,声名狼藉...
-
n.核黄素...
-
Construct an animation of the deltoid sliding on two mutually perpendicular lines.建构一动态绘图:展示三角线沿著互相垂直的两轴滚动.Construct two mutually orthogonal tangents of the deltoid. Where do they meet?三角星形线的两条互相垂直的法线的交点在哪里?Construct rot...
-
膀胱输尿管照片...
-
n.编辑,编者,校订者,[计]编辑软件,编辑程序...