-
Nichols set off for his remote farmhouse in Connecticut.尼科尔斯动身去他在康涅狄格州的偏僻农舍了。We fanned out from the farmhouse in twos and threes.我们三三两两从农舍散去。The only access to the farmhouse is across the fields.去那农舍的唯一通路是穿过田野。...
-
This vast archive has been indexed and made accessible to researchers.这个存量巨大的档案室的所有文件都已编了索引,可供研究人员使用。Ostriches are descendants of dinosaurs, and the researchers liken ostrich movements to those of bipedal dinosaurs.鸵鸟是恐龙...
-
n.半乳多糖...
-
grammatically的音标:grammatically的英式发音音标为:[ɡrə'mætɪklɪ]grammatically的美式发音音标为:[ɡrə'mætɪklɪ]...
-
有袋类...
-
liquefacient的音标:liquefacient的英式发音音标为:[ˌlɪkwə'feɪʃənt]liquefacient的美式发音音标为:[ˌlɪkwə'feɪʃənt]...
-
cinekodak的音标:cinekodak的英式发音音标为:['sɪnɪ'kəʊdæk]cinekodak的美式发音音标为:['sɪnɪ'koʊdæk]...
-
ventilate的现在进行时为:ventilating...
-
麦角骨化醇维生素D&-[2]...
-
Well, Ms. Smith, along with bodiless lacquerwork, Fujian crafts men also make wooden bodied lacquerwork.史密斯小姐, 除了脱胎漆器外, 福建手工艺者也生产漆器.Let me show you the Three Traditional Treasures of Yangjiang — lobster sauce, lacquerwor...
-
螨皮炎...
-
rampages的音标:...
-
He was sentenced to one year's imprisonment for committing bigamy.他因为犯重婚罪被判入狱一年.He was sentenced to one year’s imprisonment for committing bigamy.他因为犯重婚罪被判入狱一年。Do you know the punishment for bigamy? Two mothers - in...
-
mamboed的音标:...
-
adv.官方地,正式地,公务上...
-
We build a small villa in lakefront even.我们还要在湖边造个小别墅.The building also houses the Chicago lakefront bicycle patrol and rents bikes for hourly use.该建筑同样涵盖了芝加哥湖滨地带自行车巡逻以及小时租赁业务.If you want to be put in too on lakefront, w...
-
v.使订婚( affiance的过去式和过去分词 )...
-
喉下垂...
-
beachcomber的音标:beachcomber的英式发音音标为:['bi:tʃkəʊmə(r)]beachcomber的美式发音音标为:['bitʃkoʊmə(r)]...
-
mutilating的音标:...
-
at home and abroad的音标:at home and abroad的英式发音音标为:[æt həum ænd ə'brɔ:d]at home and abroad的美式发音音标为:[æt hom ənd ə'brɔd]...
-
expeditionary的音标:expeditionary的英式发音音标为:[ˌekspɪ'dɪʃənˌerɪ]expeditionary的美式发音音标为:[ˌekspɪ'dɪʃənˌerɪ]...
-
阿尔德雷导线用铝合金...
-
n.专制主义者,专制政治论者,绝对论者...
-
The shop has frontage on 2 busy streets.这家商店紧靠着两条热闹的街道.The restaurant has a river frontage.餐馆正对着一条河。I looked frontage straightly , going declivity one by one.我两眼直视前方,一路下坡又下坡.the baroque frontage of Milan Cathedral米兰大教堂巴罗...
-
v.令委屈,令苦恼,侵害( aggrieve的现在分词 )...
-
n.蜀葵糖浆,棉花软糖...
-
v.(使)失去平衡而歪倒( overbalance的第三人称单数 )...
-
n.水蛭病...
-
n.大胆( audacity的名词复数 ),鲁莽,胆大妄为,鲁莽行为...