这栋房子透着一种宁静和整齐感。The house projects an atmosphere of calm and order.门口站着一位穿戴整齐、仪态庄重的男子。At the door was a neatly dressed, dignified man.他把报纸整齐地叠起来,然后抿了口咖啡。He folded his paper neatly and sipped his coffee....
Ford was a respecter of proprieties and liked to see things done properly.福特非常重视礼仪,喜欢把事情办得妥帖得体。" Let us not forget the proprieties due." 咱们别忘了礼法.Be careful to observe the proprieties.注意遵守礼仪....
Sincere felicitation on your completing the postgraduate course and receiving the doctorate of science.衷心祝贺你修完研究生课程并获得理学博士学位.I didn’t put down that I had postgraduate degree.我没有写上我有硕士学位。Dr Hoffman did his postgraduate wo...
为了说明秘密战的必要性, 教官们客观地讲述了案例及其意义.To dramatize the necessity of clandestine warfare, instructors objectively recited case histories and their import.学生之间禁止相互透露自己的真实姓名,也不得透露给教官.Students were forbidden to reveal their surnames ...
Margaret resides with her invalid mother in a London suburb.玛格丽特同她病弱的母亲住在伦敦郊区。At best Nella would be an invalid; at worst she would die.内拉往好里说会落下残疾,往坏处说可能会生命不保。A passport that is out of date is invalid.护照过期是无效的....