-
He took a vow of chastity and celibacy.他发下守贞禁欲的誓言。People in some religious orders take a vow of celibacy.有些宗教修会的人发誓不结婚.The concept of celibacy carries connotations of asceticism and religious fervor.修道者的独身观念含有禁欲与宗教热情之意....
2026年03月10日
-
microdiagnostics的音标:microdiagnostics的英式发音音标为:[maɪkrəʊdaɪəɡ'nɒstɪks]microdiagnostics的美式发音音标为:[maɪkroʊdaɪəɡ'nɒstɪks]...
2026年03月10日
-
“迷人地”的英语可以翻译为:ewitchingly,charmingly,takingly,winningly,attractively ...
2026年03月10日
-
adj.(用以加强语气)该死的,使人憎厌的,糟透的adv.非常,十分,极v.(使)强烈反应,震惊,畏惧( freak的现在分词 )...
2026年03月10日
-
carve up的音标:carve up的英式发音音标为:[kɑ:v ʌp]carve up的美式发音音标为:[kɑrv ʌp]...
2026年03月10日
-
cirsodesis的音标:cirsodesis的英式发音音标为:[sɜ:'sɒdi:sɪs]cirsodesis的美式发音音标为:[sɜ'sɒdisɪs]...
2026年03月10日
-
“空虚地”的英语可以翻译为:emptily ...
2026年03月10日
-
The cuckoo lays its eggs in other birds’ nests.杜鹃在别的鸟巢中产卵。The cuckoo lays its eggs in other birds'nests.杜鹃在别的鸟巢中产卵.It is best to stifle curiosity and leave birds' nests alone...最好能克制住好奇心,不要去碰鸟巢。Some would build...
2026年03月10日
-
“使磨损”的英语可以翻译为:fray...
2026年03月10日
-
“刺激者”的英语可以翻译为:exciter,stinger ...
2026年03月10日
-
“侵吞”的近义词/同义词:并吞, 侵陵, 侵害, 侵扰, 侵略, 侵占, 侵犯, 霸占, 侵夺。...
2026年03月10日
-
“难忘”的反义词:强记, 牢记。...
2026年03月10日
-
特克斯: 这洗礼盆现在还用于洗礼 吗 ?Tex: Is It'still used for christening?...
2026年03月10日
-
其他行业只得精简管理人员以减少行政开支。Other industries have had to sack managers to reduce administrative costs.帕奇只得咬紧牙关压住怒气。Patsy had to clench her jaw to suppress her anger.他朝电梯走去,福克斯只得紧随其后。He led the way to the lift. Fox played along, ...
2026年03月10日
-
feminine的复数形式为:feminines...
2026年03月10日