-
“皱缩”的反义词:舒展。...
2026年03月08日
-
“科萨人”的英语可以翻译为:Xhosa ...
2026年03月08日
-
金属异物探测器...
2026年03月08日
-
“残忍”的英语可以翻译为:cruel,ruthless,merciless,brutality,barbarity ...
2026年03月08日
-
我被一群讨饭的围住了。I was surrounded by people begging for food.一大群人围住了这个酒店。A swarm of people encircled the hotel.记者围住了俱乐部。The press laid siege to the club....
2026年03月08日
-
“鹰钩鼻”的英语可以翻译为:hawk nose,hooknose,aquiline nose,accipitrine nose,Roman nose ...
2026年03月08日
-
n.树枝,分支,部门,分科,支流vi.分支形成,分支扩张,扩大某人的兴趣,业务或活动范围,[计]下分支的指令vt.使分支,使分叉,用枝形叶脉刺绣花纹装饰...
2026年03月08日
-
vi.唠叨地讲,徘徊...
2026年03月08日
-
lipofuscin的音标:lipofuscin的英式发音音标为:[lɪpə'fʌsɪn]lipofuscin的美式发音音标为:[lɪpə'fʌsɪn]...
2026年03月08日
-
Finely shred the carrots, cabbage and cored apples.将胡萝卜、卷心菜切成细丝并给苹果去核。She cored the apples.她挖掉苹果的核。The oldest sediments cored to date are about 150 million years old.到目前为止取出的最老沉积物的岩心是大约1.5亿年以前的生成....
2026年03月08日
-
一棵棵高大橡树的枝条随风摇摆。The wind was bouncing the branches of the big oak trees.他是个大块头,结实得像棵橡树。He was a huge man, built like an oak tree.在一张宽大的橡树桌上摆放着一盒盒中式食品。Cartons of Chinese food were arrayed on a large oak table....
2026年03月08日
-
Nuclear weapons seem to violate the just war principle of proportionality.核武器似乎违背了正义战争的罚当其罪原则。to violate international law违反国际法Those who violate traffic regulations should be punished.那些违反交通规定的人应该受处罚....
2026年03月08日
-
an urban renewal programme in the city centre市中心的重建项目Now it is spring, a time of renewal.现在是春天,万物重生的季节。His contract came up for renewal.他的合同该续签了。They will discuss the possible renewal of diplomatic relations...他们将讨论恢复外交关...
2026年03月08日
-
" 不在. " 瑞德的声音是呆板的." No. " Rhett's voice was blunt.起先, 纯粹是以呆板的形式来装点门面.At first, appearances were kept up through sheer inertia.他被束缚在极其呆板的日常工作上.He was bound by the stupidest routine....
2026年03月08日
-
Sackur的音标:...
2026年03月08日