-
n.[机]承盘,挡板,家臣,侍从,[牙科]牙架,保持着...
2026年03月10日
-
She prefers to ride her horse bareback.她更喜欢骑马时不用马鞍.This plant prefers alkaline soil, though it will readily tolerate some acidity.这种植物在酸性土壤中也能生存, 但硷性土壤更加适宜.He prefers travelling on the Tube to riding in a limousine.他更愿意乘...
2026年03月10日
-
“老粗”的拼音为:lǎo cū...
2026年03月10日
-
“霰石”的英语可以翻译为:[化] aragonite ...
2026年03月10日
-
“小妖精”的英语可以翻译为:a coquetish young girl,goblin,pygmy,[电影]Goblin...
2026年03月10日
-
jiffy的复数形式为:jiffies...
2026年03月10日
-
n.少量( pittance的名词复数 ),少许,微薄的工资,少量的收入...
2026年03月10日
-
In the walls of the cubicle there were three orifices.办公间的墙上有三个孔洞.Once again he glanced at his rival in the opposite cubicle.他再瞥一眼对面办公间里的对手.We sat silent for a while, and a homy feeling invaded my ugly little cubicle.我俩默...
2026年03月10日
-
My shirt stuck to the clammy sweat on my back.衬衫贴到我汗津津的背上。Daybreak found us on a cold, clammy ship.天亮时我们发现自己呆在一条冰冷黏湿的船上。Think of the clammy hands you get when you visit the dentist!...想想你去看牙医时那双黏糊糊的手!Think of the clammy ...
2026年03月10日
-
你得把番茄烤到皮变黑为止。You need to grill the tomatoes until the skins blacken.血开始结块变黑。The blood had begun to cake and turn brown.番茄藤已变黑,颗颗鲜红的番茄裂纹绽开.The tomato vines had blackened and the redglobes had burst....
2026年03月10日
-
n.中视镜...
2026年03月10日
-
dosages的音标:dosages的英式发音音标为:['dəʊsɪdʒɪz]dosages的美式发音音标为:['doʊsɪdʒɪz]...
2026年03月10日
-
She angled her column of chitchat toward teenagers.她的漫谈栏侧重于十几岁的青少年.Despite her penchant for chitchat , Yvonne was no birdbrain, Martin discovered.马丁发现, 尽管伊冯非常喜欢瞎聊,可她并不是没头脑.He shook hands without rising , and made pointle...
2026年03月10日
-
n.(欧洲国家的)宪兵队,(总称)宪兵...
2026年03月10日
-
“弄”的英语可以翻译为:[方] (小巷; 胡同) lane,alley,alleyway...
2026年03月10日