“哄”造句

2024年06月29日 12:42:33
吃过午饭,她照看着博比,听他说话,他说说自己的事。
After lunch, she watched, listened and coaxed Bobby into talking about himself.

他连带骗地设法进了办公楼。
He managed to wheedle his way into the offices.

她总能得帕梅拉同意她晚睡一会。
She could always sweet-talk Pamela into letting her stay up late.

相关问题
最新发布
  • frizzle的现在进行时怎么写

    frizzle的现在进行时为:frizzling...
    2026年06月29日
  • butting造句

    When they were talking Mary kept butting in.当他们在谈话时,玛丽老是插嘴.A couple of goats are butting each other.两只山羊在用角互相顶撞.He had a peremptory blunt butting even bullying manner.有时他神志冷峻,甚至不留情面....
    2026年06月29日
  • “距”用英语怎么说?

    “距”的英语可以翻译为:distance,spur (相距) be apart [away] from,be at a distance from,calcar ...
    2026年06月29日
  • Jerry造句

    Today I will do what others won't, so tomorrow I can accomplish what others can't.--Jerry Rice今天我做了别人不愿做的事,明天我就能做到别人所不能做的事。The nuanced centrist or the man from Ben and Jerry's?微妙的温和派或从本和杰瑞的人?'Blest if...
    2026年06月29日
  • macromolecular的音标

    macromolecular的音标:macromolecular的英式发音音标为:[ˌma:krəʊ'mɒlɪˌkju:lə]macromolecular的美式发音音标为:[ˌmakroʊ'mɒlɪˌkjulə]...
    2026年06月29日
  • “惨剧”用英语怎么说?

    “惨剧”的英语可以翻译为:tragic event,tragedy,calamity,tragic ...
    2026年06月29日
  • “颇大的”的英语

    “颇大的”的英语可以翻译为:largeish,biggish,fairish ...
    2026年06月29日
  • “寒气”怎么读?

    “寒气”的拼音为:hán qì...
    2026年06月29日
  • antodyne怎么读

    antodyne的音标:antodyne的英式发音音标为:['æntədaɪn]antodyne的美式发音音标为:['æntədaɪn]...
    2026年06月29日
  • bearberry怎么读?

    bearberry的音标:bearberry的英式发音音标为:['beəberɪ]bearberry的美式发音音标为:['berberɪ]...
    2026年06月29日
  • “累积”用英语怎么说

    “累积”的英语可以翻译为:accumulate,cumulate,cumulation,heap,pile ...
    2026年06月29日
  • wander的近义词

    wander的近义词有:roam, stroll, wander, ramble。下面这些动词均有"徘徊,漫游"的含义:roam:常指在广阔地方以自得其乐的愉快心情作无固定目标的漫游。stroll:常指无明确目的他悠闲而缓慢地漫游。wander:指无目的地到处徘徊或闲荡。ramble:一般指走走停停,心情愉快,步履轻松。...
    2026年06月29日
  • birdy造句

    The isle is very birdy.那小岛上有许多鸟.This is not a film about Vietnam but a film about Al and Birdy.这不是一部关于越南的电影,而是一部关于艾尔与鸟人两人之间的电影....
    2026年06月29日
  • helplessly例句

    He watched helplessly as his mother died an agonizing death.他无助地看着母亲痛苦地死去。Cross-currents can sweep the strongest swimmer helplessly away.即使最强壮的游泳者也会无助地被交叉水流冲走。His abrupt change of subject left her floundering helplessly....
    2026年06月29日
  • “老一套”用英语怎么说

    “老一套”的英语可以翻译为:the same old stuff,the same old story,an outmoded method,conventionality ...
    2026年06月29日