-
“诱惑的”的英语可以翻译为:alluring,seductive,siren,[法] enticing ...
2026年05月15日
-
“王”的英语可以翻译为:king,monarch,head,chief[书] (大) grand,great...
2026年05月15日
-
v.妨碍,束缚,限制( hamper的第三人称单数 )...
2026年05月15日
-
sandstorm的音标:sandstorm的英式发音音标为:['sændstɔ:m]sandstorm的美式发音音标为:['sændstɔrm]...
2026年05月15日
-
The remainder is eliminated in the feces.残留物由粪便中排出.TGE virus was recovered from the feces of the cats, dogs, foxes and starlings.从猫, 狗, 狐狸和燕八哥的粪便中回收到了TGE病毒.Two anoxic non - spore bacillus strains isolated from baby feces...
2026年05月15日
-
The audience thereupon rose cheering to their feet.观众随即起立欢呼。The knight carried a shield with a cross painted thereupon.骑士拿着绘着十字的盾牌.The police arrived. Thereupon the mob scattered.警察来了,这群乌合之众也随之散去....
2026年05月15日
-
这一证据证实了他们的观点,即此次突发暴力事件是有预谋的。This evidence supports their contention that the outbreak of violence was prearranged.报纸使用了新词“丁克族”,即“双收入无子女”。The newspaper used the neologism "dinks", Double Income No Kids.总借记和总贷记的结算即账户余额。The...
2026年05月15日
-
The dog has nipped the postmen on the leg.这条狗咬了邮递员的腿.He winced as the dog nipped his ankle.狗咬了他的脚腕子,疼得他龇牙咧嘴。The dog nipped him in the leg.那只狗咬了他的腿。Beasley told me he'd seen you, so I nipped straight home.比斯利告诉我他看到你了...
2026年05月15日
-
sheathes的音标:...
2026年05月15日
-
heterocyst的音标:heterocyst的英式发音音标为:['hetərəʊsɪst]heterocyst的美式发音音标为:['hetərəˌsɪst]...
2026年05月15日
-
We shall not cumber our thought with his reproaches.我们不要受他责难的影响,思想裹步不前.Even an experienced cumber will get into trouble.哪怕是个有经验的登山者也会馅入困境....
2026年05月15日
-
现在签名册还在.We still have that book of signatures....
2026年05月15日
-
The roses are thorny. Take care not to prick your hands.玫瑰有刺,小心扎手.Prick the potatoes and rub the skins with salt.将马铃薯戳一些洞,并用盐揉搓外皮。The needle left a prick in the tailor's finger.裁缝的手指上有个针扎的孔。Prickle is a frequentativ...
2026年05月15日
-
at any time的音标:at any time的英式发音音标为:[æt 'eni taim]at any time的美式发音音标为:[æt 'ɛni taɪm]...
2026年05月15日
-
staked的音标:...
2026年05月15日