在甲板上,一阵欢呼喧嚷过后,屠宰开始了.On the ship's deck, after the whoops and hollers, the butchering begins.斯科特摆脱了热情喧嚷的崇拜者。Scott breaks away from his back-slapping admirers.肯普大声敲着,好让人们在一片高声喧嚷中听到他的声音。Kemp knocked loudly so as to be ...
Build her up with kindness and a sympathetic ear.用友善和富有同情心的倾听来重拾她的信心。He is entranced by the kindness of her smile.他被她和善的微笑迷住了。Even in jail, my fellow inmates treated me with kindness.就算在监狱里,狱友们对我也很友善。...
She shrugged a stray lock of hair out of her eyes.她把一缕散发从眼前甩开。"Do you mind if I wait?" I asked. Melanie shrugged: "Please yourself."我问道:“要不我等会儿吧?”梅拉妮耸耸肩说:“随你便。”When I finally posed the question, "Why?" he merely shrugged...
I hate going to funerals.我讨厌去参加葬礼.She turned love to hate.她由爱生恨。Most people hate Harry but they don't dare to say so...大多数人都对哈里敢怒不敢言。I hate his smarmy compliments.我痛恨他拍马屁的恭维.The media has waged a virulent hate campa...