-
Cannon rolled past , the drivers flaying the thin mules with lengths of rawhide.后面是辚辚滚动的炮车,赶车的用长长的皮鞭狠狠抽打着羸弱的骡子.Unshaven bus drivers poured loathsome, hair - raising curses out at each other.这些胡子拉碴的司机彼此对骂着, 那些话听了叫人毛发倒竖,十分...
2026年03月08日
-
smirking的音标:...
2026年03月08日
-
现在去看足球比赛太晚了; 况且老天又开始下雨了.It's too late to go to the football match now; besides, it's beginning to rain.况且此刻快要九点半了, 还没见一些儿动静.Besides, it's nearly half past nine, and still nothing's happened.况且两个人的母亲已经...
2026年03月08日
-
methergoline的音标:methergoline的英式发音音标为:[mɪðə'ɡəʊlɪn]methergoline的美式发音音标为:[mɪðə'ɡoʊlɪn]...
2026年03月08日
-
flyblows的音标:...
2026年03月08日
-
n.斗剑士,格斗士( gladiator的名词复数 )...
2026年03月08日
-
I zigzagged down a labyrinth of alleys...我在迷宫般的小巷中穿行。Expertly he zigzagged his way across the field, avoiding the deeper gullies.他熟练地左一拐右一拐地绕过深沟,穿过了原野。The lightning zigzagged through the church yard.闪电呈之字形划过教堂的院子.The off...
2026年03月08日
-
marble的现在完成时为:marbled...
2026年03月08日
-
“贝尔蒙”的英语可以翻译为:[人名] Bellmon ...
2026年03月08日
-
我赛狗赢了10英镑.I won 10 on the dogs.巴尼很能辨认赛狗,因而常常能挑选出优胜者来.Barny has a good eye for a greyhound and very often picks the winner....
2026年03月08日
-
她的骨灰被撒到海里.Her ashes were spread over the sea.骨灰瓷坚固耐用。Bone china is strong and durable.按照埃德加·斯诺的遗愿,他的骨灰后来得到妥善的安放.The distribution of Edgar Snow's ashes according to his directions occurred later....
2026年03月08日
-
The courts were empowered to impose the death sentence for certain crimes.法院有权因某些罪行判处罪犯死刑。Congress is empowered by the Constitution to make laws.国会由宪法授予制定法律的权限.The offer I am empowered to make is bona fide.我受权开的价钱是诚实无欺的....
2026年03月08日
-
Of course, slap-bang in the middle of town the rents are high.当然啦,市区正中心的租金是很高的。We usually had one slap-up meal a day.我们通常一天吃一顿大餐。We kicked off with a slap-up dinner.我们先是享用了一顿考究的晚餐。...
2026年03月08日
-
impresario的音标:impresario的英式发音音标为:[ˌɪmprə'sɑ:riəʊ]impresario的美式发音音标为:[ˌɪmprə'sɑrioʊ]...
2026年03月08日
-
n.使节...
2026年03月08日