-
n.不小心,粗心大意...
2026年03月08日
-
n.石冢,石堆纪念碑,堆石界标( cairn的名词复数 )...
2026年03月08日
-
Childbirth now held fewer terrors for her than it once had.她现在不像原来那样害怕分娩了。He felt willing to risk Injun Joe and all other terrors.他现在觉得就是遇到印第安-乔和什么别的危险也不怕.They suffered untold terrors in the dark and huddled together for...
2026年03月08日
-
outwit的第三人称单数(三单)为:outwits...
2026年03月08日
-
Captain Hiller quickly backed the ship, and the cable was paid out to reduce towline tension.希勒船长急忙使船退行, 放松缆绳以减少作用在它上面的张力.He unscrewed the back of the telephone and started connecting it to the cable.他旋出螺丝打开电话机后盖,开始动手把话机...
2026年03月08日
-
clinches的音标:...
2026年03月08日
-
kelp的音标:kelp的英式发音音标为:[kelp]kelp的美式发音音标为:[kɛlp]...
2026年03月08日
-
recounted的音标:...
2026年03月08日
-
“使牢记”的英语可以翻译为:ingraft...
2026年03月08日
-
v.不服从( defy的过去式和过去分词 ),公然反抗,蔑视,向…挑战...
2026年03月08日
-
We turned to see the approaching car slow down.我们转身看见驶近的车慢慢停下。Slow down! Whoa!慢点!停!You have to slow down your car at the crossing.在十字路口,你得放慢速度....
2026年03月08日
-
kart的音标:kart的英式发音音标为:[kɑ:t]kart的美式发音音标为:[kɑrt]...
2026年03月08日
-
"It sounds the most fearful hard work," Sybil said later.“这听起来是极为令人生畏的艰苦工作。”西比尔后来说。Sybil quizzed her about life as a working girl.西比尔询问了她当女工的生活。Sybil ate three biscuits, one after the other.西比尔接连吃了3块饼干。...
2026年03月08日
-
By stimulating the economy, we're going to put people to work...我们将通过刺激经济让人们实现就业。It was in these studios that young painters found the support and stimulating competition of peers.就是在这些画室里,年轻的画家们得到了同龄人的支持,也感受到了激励大家向...
2026年03月08日
-
n.眼内渗血...
2026年03月08日