-
justify的一般过去时为:justified...
2026年03月08日
-
“难”的英语可以翻译为:difficult,hard,hardly possible,troublesome(使感到困难) put sb. into a difficult position...
2026年03月08日
-
“诙谐”的英语可以翻译为:humor,humorous,jocular,facetiae,humour ...
2026年03月08日
-
impending的音标:impending的英式发音音标为:[ɪm'pendɪŋ]impending的美式发音音标为:[]...
2026年03月08日
-
“橄榄树”的拼音为:gǎn lǎn shù...
2026年03月08日
-
强效纯可卡因是市面上最容易让人上瘾的毒品。Crack is the most addictive drug on the market.下午的小组谈到具体的上瘾病例以及其中的问题。Afternoon groups relate to the specific addictions and problems therein.大约3个月后,我就不再对尼古丁上瘾了。After about three months, I was no long...
2026年03月08日
-
他在虚幻的空想中虚度了光阴。He idled the time away in dreamy thought.光阴飞逝,推陈出新.Time passes and the old gives place to the new.一寸光阴一寸金.An inch of time is an inch of gold....
2026年03月08日
-
cornflower的复数形式为:cornflowers...
2026年03月08日
-
我注意到走廊尽头的一缕光线。I noticed a chink of light at the end of the corridor.他最终承认他的电影生涯走到尽头了。He finally admitted that his film career was kaput.花园的尽头有一条小河。There was a small stream at the end of the garden....
2026年03月08日
-
The Brookings Institution has assembled a collection of essays from foreign affairs experts.布鲁金斯研究所将一批外交专家撰写的文章结集出版。Pollack, is a specialist on Iran with the Washington - based Brookings Institution.肯尼思?波拉克是华盛顿布鲁金机构的专家致力...
2026年03月08日
-
工人们沿着崖壁作了一次地质勘察.The workers skirted the edge of the cliff on a geological survey.他们要在土地被分割为住宅用地前先勘察这块土地.They are surveying the land before it is divided into house lots.银行在抢劫案发生之前被彻底勘察过.The bank was carefully cased befor...
2026年03月08日
-
n.供奉牲礼的人...
2026年03月08日
-
earwax的音标:earwax的英式发音音标为:['ɪəwæks]earwax的美式发音音标为:['ɪrwæks]...
2026年03月08日
-
Lyrids的音标:...
2026年03月08日
-
If your skin becomes red, sore or very scaly, consult your doctor.如果皮肤发红、瘙痒或脱皮,要向医生咨询。Bake some big red peppers and hollow them out.将几个大红甜椒烤一烤,再把它们掏空。The waiter offered him red wine or white wine with his meal.侍者为他端上佐餐的红...
2026年03月08日