-
n.同性恋者(尤指男性)( gay的名词复数 )...
2026年03月10日
-
from time to time的音标:from time to time的英式发音音标为:[frɔm taim tu: taim]from time to time的美式发音音标为:[frʌm taɪm tu taɪm]...
2026年03月10日
-
peek的音标:peek的英式发音音标为:[pi:k]peek的美式发音音标为:[pik]...
2026年03月10日
-
墙上镶嵌的图画都是价值连城的珍品.In the walls were set pictures of inestimable art.地上都有五彩云石镶嵌的怪兽异禽.The floors were laid in fanciful figures wrought in mosaics of many - coloured marbles.你能取出镶嵌的刀并换掉他们 吗 ?Can you take out the blade insert...
2026年03月10日
-
同基因组织遗传性...
2026年03月10日
-
Such jokes tend to reinforce racial stereotypes.这样的笑话容易渲染种族偏见。Jokes perpetuate various national stereotypes.笑话固化了对各民族的公式化看法.The most commonly used letterpress duplicate plates are stereotypes , electrotypes, plastic plat...
2026年03月10日
-
adj.不清楚的,模糊的n.不清楚,模糊adv.不清楚地,模糊地...
2026年03月10日
-
adj.[化]多元不饱和的...
2026年03月10日
-
原来的柏油操场已经覆上了草皮或种满了鲜花。The asphalt playgrounds have been grassed over or sown with flowers.柏油路面两边的辅道上布满车辙,凹凸不平。The side tracks off the tarred road were rutted and uneven.我闻到了柏油熔化了的味道。I smelled tarry melted asphalt....
2026年03月10日
-
adv.眼泪地,哭泣地...
2026年03月10日
-
plushest的音标:...
2026年03月10日
-
在某地, 好象他们的飞机肯定要被撞得粉碎似的.At one point, It'seemed certain that their plane would crash.你认为你在(某地)将会遇到什么样的困难?What problem do you think you will have in XXX?盖恩斯终于用一阵步枪扫射将杰克压制在某地.Gaines eventually pins Jack down with a con...
2026年03月10日
-
“动粒”的拼音为:dòng lì...
2026年03月10日
-
“长须病”的英语可以翻译为:arbone,buffalo disease ...
2026年03月10日
-
soothing的音标:soothing的英式发音音标为:[su:ðɪŋ]soothing的美式发音音标为:['suðɪŋ]...
2026年03月10日