-
The bold necklace flatteringly lightens her skin tone.这条光彩夺目的项链衬得她的肤色亮了起来。Leslie lightens her hair and has now had it cut into a short, feathered style.莱斯莉将头发染成了浅色,现在又剪了个短蓬头。It is a good idea to blend it in a food proces...
2026年03月10日
-
I have cleared my piazza of that unsavory flytrap.我除掉了走廊上这只臭不可闻的捕蝇器啦.The Venus Flytrap grows taller in the spring, than after any meal.捕蝇草在春季长得较高, 比它任何一次进餐后都要高.The Venus Flytrap is a carnivorous plant.补蝇草是肉食性植物....
2026年03月10日
-
“判刑”的英语可以翻译为:pass a sentence,sentence,condemn ...
2026年03月10日
-
Her office was inundated with requests for tickets.她所在的售票处收到铺天盖地的购票请求。We have been inundated with offers of help.主动援助多得使我们应接不暇。We have been inundated with every bit of information imaginable.凡是想得到的各种各样的信息潮水般地向我们涌来....
2026年03月10日
-
thrive的一般过去时为:thrived...
2026年03月10日
-
hydrate的第三人称单数(三单)为:hydrates...
2026年03月10日
-
Only the nursing home itself had a right to be heard on the issue of decertification.只有护理之家才有权得到关于取消许可证的听证....
2026年03月10日
-
He's always slapdash in his work.他工作总拖泥带水.Malcolm's work methods appear amazingly slapdash.马尔科姆的工作方法显得极其粗枝大叶。...a slapdash student...粗心大意的学生slapdash work.疏忽的工作She has a very slapdash approach to keeping account...
2026年03月10日
-
senators的音标:...
2026年03月10日
-
“继承人”的英语可以翻译为:heir,successor,inheritor,distributee,haeres...
2026年03月10日
-
“阿朗”的英语可以翻译为:[人名] Allaun ...
2026年03月10日
-
在排演莎士比亚的戏剧时,其中诗句和散文的复杂让我大伤脑筋。In rehearsing Shakespeare, I puzzle over the complexities of his verse and prose.这是那篇散文的逐字直译.This is a verbal translation of the prose.他把小说看成是散文的升华.The novel, he argues , is about the elevati...
2026年03月10日
-
Functionalism thus plays a unique role in guiding news translation.从而,功能派翻译理论在指导新闻翻译方面有着独特的意义.Formalism and functionalism are two rival approaches to grammar study.语法学家在划分英语基本句型时,对宾语补足语的分析存在一定的不足.Its core idea is that fu...
2026年03月10日
-
anisodontia的音标:anisodontia的英式发音音标为:[ænɪsɒ'dɒnʃɪə]anisodontia的美式发音音标为:[ænɪsɒ'dɒnʃɪr]...
2026年03月10日
-
blusters的音标:...
2026年03月10日