-
“激越”的英语可以翻译为:intense,vehement,loud and strong ...
2026年03月10日
-
“絮凝器”的英语可以翻译为:[化] coagulator,flocculator ...
2026年03月10日
-
adj.居间的,在中间的...
2026年03月10日
-
wigwag的一般过去时为:wigwagged...
2026年03月10日
-
vt.& vi.(在…上)打洞或穿孔(hole的过去式与过去分词形式)...
2026年03月10日
-
[医]妥协,让步的,缺乏抵抗力的,缺乏免疫力的,妥协的...
2026年03月10日
-
snappy的比较级为:snappier...
2026年03月10日
-
“找出”的英语可以翻译为:chase down,find out,[法] locate,spy ...
2026年03月10日
-
n.免疫学者...
2026年03月10日
-
He concluded by pointing out the dangers of disregarding his advice.发言)结尾他指出了忽视他的忠告的危险性.He is flagrantly disregarding the law.他悍然漠视法律.I would send them to the capital city, disregarding the transportation expenses.我只得送缴当...
2026年03月10日
-
n.气压计的一种,验压器...
2026年03月10日
-
“方向舵”的英语可以翻译为:udder ...
2026年03月10日
-
The sash, kimono, and other garments were made to fit a child.腰带、和服和其他衣服都是儿童款的。She arrived to receive the sash of office from the outgoing president.她走上前去从即将离职的总统手中接过了就职腰带。She wore a white dress with a thin blue sash.她身着...
2026年03月10日
-
coronary的复数形式为:coronaries...
2026年03月10日
-
“盘问”的英语可以翻译为:cross-examine,interrogate,catechize,inquire,challenge ...
2026年03月10日