-
n.摇动,挥动,震动,震惊adj.抖动的,发抖的,颤抖的v.摇撼( shake的现在分词 ),(使)颤抖,握手,动摇...
2026年05月15日
-
Chinese waiters stood in a cluster, sharing a private joke.华人服务生们站在一起,讲着只有他们自己才懂的笑话。The illustration shows a cluster of five roses coloured apricot orange.插图上是一簇杏橙色的玫瑰,一共5朵。A cluster of vultures crouched on the carcass o...
2026年05月15日
-
dab的现在进行时为:dabbing...
2026年05月15日
-
关于牛恶性卡他热的病理发生,仅能获得一些零星的资料.Only fragmentary information on pathogenesis of bovine malignant catarrhal fever is availible.诊断通常在卡他期终了前尚不能作出.The diagnosis is usually not made until the end of the catarrhal stage.这些细胞的溶解和分离,产...
2026年05月15日
-
ponies的音标:...
2026年05月15日
-
“使出丑”的英语可以翻译为:play off ...
2026年05月15日
-
“侮慢的”的英语可以翻译为:insolent ...
2026年05月15日
-
There are additional publications of special relevance to new graduates.还有对于新毕业生来说特别重要的其他出版物。I can't see the relevance of his comment to the debate.我不明白他的评论与这一争论有何关系.She did not understand the relevance of his remar...
2026年05月15日
-
环口螺科...
2026年05月15日
-
Canete's mouth twisted in a contemptuous sneer.卡内特傲慢而轻蔑地撇了撇嘴。Oh, is it? … said the sheriff with a sneer.“噢, 是 吗 ?”司法官冷笑着说.He said with a sneer.他的话中带有嘲笑之意....
2026年05月15日
-
I wrinkled the velvet.我把天鹅绒布弄皱了。The peasant is palming his wrinkled face.老农抚摩着起皱纹的脸。A little old woman with a wrinkled face as brown as a berry told us our fortunes for ten pence.一位满脸皱纹皮肤黝黑的小个儿老妇人向我们索取十便士,替我们算命.She wrink...
2026年05月15日
-
“赫洛克”的英语可以翻译为:[人名] Hurlock ...
2026年05月15日
-
…怎么样,…怎么办...
2026年05月15日
-
hyperinsulinism的音标:hyperinsulinism的英式发音音标为:[ˌhaɪpə'ɪnsələnɪzəm]hyperinsulinism的美式发音音标为:[ˌhaɪpə'ɪnsələˌnɪzəm]...
2026年05月15日
-
“布”的英语可以翻译为:cloth,textile,a copper coin in ancient times,a surnameannounce,declare,spread,disseminate ...
2026年05月15日