-
“解说的”的英语可以翻译为:explicatory ...
2026年06月29日
-
脂粘多糖病...
2026年06月29日
-
"This ain't no affair of yours, boy!" McClosky said threateningly.“小子,这不关你的事!”麦克洛斯基威胁道。I believe in the maxim "if it ain't broke, don't fix it".我相信这样一条箴言:“不破不修”。Well, it's obvious, ain't it?嗯,这很明...
2026年06月29日
-
烤牛肉要三分熟, 中等还是熟透 呢 ?Do you want your roast beef rare, medium, or well - done?烤牛肉要三分熟、五分熟、还是全熟?A: Do you want your roast beef rare medium or well - done?三分熟有点血乎乎的.Rare is a bit too bloody....
2026年06月29日
-
“难以”的英语可以翻译为:difficult to ...
2026年06月29日
-
“硫”的英语可以翻译为:[化] sulphur,sulfur [美] (16号元素, 符号S) ...
2026年06月29日
-
v.用斜体字排字,在字下划横线( italicize的过去式和过去分词 )...
2026年06月29日
-
“巧合”的拼音为:qiǎo hé...
2026年06月29日
-
He concocted a story about working late at the office,but I knew he was going drinking with his brother.他编造了一个在办公室加班的故事,不过我知道他和他兄弟喝酒去了。Between them they concocted a letter.他们共同策划写了一封信.The soup was concocted from up to a ...
2026年06月29日
-
incunabula的音标:incunabula的英式发音音标为:[ɪnkjʊ(:)'næbjʊlə]incunabula的美式发音音标为:[ˌɪnkjʊ'næbjələ]...
2026年06月29日
-
stipulate的音标:stipulate的英式发音音标为:['stɪpjuleɪt]stipulate的美式发音音标为:['stɪpjəˌlet]...
2026年06月29日
-
"Even the President's staunchest sup-porters have some issues where they simply must break ranks," says Senator Lott.“即使是总统最忠实的拥护者在某些事情上也会不听指令,”参议员洛特说。...
2026年06月29日
-
“弯”的反义词:直。...
2026年06月29日
-
airborne的音标:airborne的英式发音音标为:['eəbɔ:n]airborne的美式发音音标为:['erbɔrn]...
2026年06月29日
-
He just laughed and shrugged it off.他只是一笑了之,对此满不在乎。She shrugged. 'You can count me in, I guess.'“我想你可以把我算进去。”她耸耸肩说道。He shrugged off the criticism...他对批评满不在乎。He shrugged his low opinion of the occupant of the ro...
2026年06月29日