“乐事”的反义词有哪些

2024年06月28日 16:02:26
“乐事”的反义词:苦事。
相关问题
  • “乐事”的拼音

    “乐事”的拼音为:lè shì...
    2026年02月26日
  • “乐事”造句

    别处哪怕发生一丁点儿乐事,他们便会忘记自己的职责。They neglect their duty at the least hint of fun elsewhere.他的信跟他的诗一样,读来令生活更添滋味,可谓一大乐事。His letters, like his poetry, are life-enhancing and a delight.一般来说,跟别人去豪华餐馆吃饭会是件乐事。Ordinarily it would be fu...
    2026年03月08日
  • “乐事”用英语怎么说

    “乐事”的英语可以翻译为:pleasure,delight,bit of jam,amusement,gaiety ...
    2026年02月25日
最新发布
  • “丑闻”用英语怎么说

    “丑闻”的英语可以翻译为:scandal,[电影]Scandal...
    2026年03月08日
  • fantail goldfish是什么意思?

    ...
    2026年03月08日
  • “血胃”的英语?

    “血胃”的英语可以翻译为:[医] hematogaster ...
    2026年03月08日
  • asphaltos的音标?

    asphaltos的音标:asphaltos的英式发音音标为:['æsfæltəʊz]asphaltos的美式发音音标为:['æsfæltoʊz]...
    2026年03月08日
  • crock的音标?

    crock的音标:crock的英式发音音标为:[krɒk]crock的美式发音音标为:[krɑk]...
    2026年03月08日
  • autostop的音标

    autostop的音标:autostop的英式发音音标为:[ɔ:'təʊstəp]autostop的美式发音音标为:[ɔ'toʊstəp]...
    2026年03月08日
  • archway例句

    Access was via a narrow archway.通道入口是一道狭窄的拱门。We went through a stone archway into the courtyard.我们穿过石拱门进入院子。A big archway leads through into a courtyard.一条大拱道直通向一座庭院....
    2026年03月08日
  • almond造句

    Further up the river, the vineyards start to thin out and the orange groves and almond trees take over.继续溯流而上,葡萄园开始淡去,柑橘园和杏树多了起来。It was springtime and the slopes were ablaze with almond blossoms.时当春季,怒放的扁桃花使那片山坡鲜红似火.Vege...
    2026年03月08日
  • dependant造句

    A sick dog is as much a dependant as a sick child.“狗儿生病就像孩子生病一样需要人照顾. ”Note that this is higly dependant on playstyle and personal preference.注意,这个评价很大程度上由玩法和个人喜好所决定.ADC results are dependant on the setting of the decima...
    2026年03月08日
  • discussible怎么读?

    discussible的音标:discussible的英式发音音标为:[dɪs'kʌsəbl]discussible的美式发音音标为:[dɪs'kʌsəbl]...
    2026年03月08日
  • hydratable是什么意思?

    adj.能水合的...
    2026年03月08日
  • municipalities的意思

    n.自治市,自治区,自治市或区的政府当局( municipality的名词复数 )...
    2026年03月08日
  • outrageously什么意思解释?

    adv.凶残地,肆无忌惮地,令人不能容忍地,不寻常地...
    2026年03月08日
  • “部属”的英语

    “部属”的英语可以翻译为:subordinate,troops under one's command,(部的所属单位) affiliated to ministry,arrange,map out ...
    2026年03月08日
  • “悲悼”造句

    我们悲悼这孩子的死.We mourn over the child's death.母亲悲悼她死去的孩子.The mother mourned for her dead child....
    2026年03月08日